Хладные: Рождество

Автор:  Della

Открыть фик целиком в отдельном окне

– Морфин, – подсказал Каллен после минутного размышления. – Система искусственного поддержания жизни, реанимационный набор и морфин. Это поможет вам протащить мое тело через изменения. Мои желание и вера сделают все остальное.

– Пока вы будете вампиром, морфин не будет на вас действовать, – возразила Дана, уже понимая, что битва проиграна. Этот ненормальный рискнет всем ради возможности снова стать собой.

– Пока я буду вампиром, я не умру, – резонно заметил Карлайл.

– Боль от этого меньше не станет.

– Я потерплю, – он улыбнулся. – Не мне вам объяснять, как много можно вытерпеть.

– А если обратный катализатор не сработает так, как я ожидаю? – не сдавалась Мерфи. Она не привыкла сдаваться так быстро. – Это все чертовски сложно, а я всего лишь ученый, а не бог.

– Уверен, что прежде чем сообщить профессору Дойлу об успехе своего исследования, вы провели все доступные вам тесты. Дважды, – он улыбнулся. – Или трижды.

На губах Коннора тоже появилась улыбка, и он посмотрел на Дану, выразительно выгнув бровь.

– О да, – подтвердил он. – Может быть, она и пять раз эксперименты по кругу прогнала, она не торопилась сообщать.

Мерфи не ответила на их улыбки. Ее лицо все еще было мрачнее тучи.

– Ваша смерть, недееспособность или увечье в результате будут на моей совести, Карлайл, – удрученно констатировала она. – И мне как-то надо будет с этим жить, – сказав это, она все-таки криво усмехнулась. – Правда, недолго, так что если вы настаиваете, то мы попробуем.

– Отлично, с этим разобрались, – подвел итог Дойл. – Расскажи нам, как все будет происходить.

– Примерно так же, как все происходило при исходном обращении. Тогда яд, попав в кровоток, распространился по телу и постепенно изменил его. Теперь будет примерно так же. У вас есть нечто, что заменяет кровоток, – обратилась она к Карлайлу. – Именно оно позволяет вам... кхм... сохранять некоторые функции, свойственные человеческим мужчинам. – Проблема в том, что у вас нет пульса. Жидкость, заменяющая вам кровь, движется значительно медленнее, и эта скорость зависит от вашей физической активности. Учитывая, что во время процедуры вы будете находиться в покое, это движение будет едва заметным. Если мы просто введем вам катализатор, то его распространение может занять несколько дней, а весь процесс обращения может растянуться на пару недель, – Дана замолчала, с удовольствием заметив, что Каллен вздрогнул при упоминании столь длительного срока. Значит, все-таки знает, что его ждет, помнит, что такое боль.

– Я так понимаю, у вас есть другое решение? – сдержанно уточнил Карлайл.

– Да, я буду вводить вам катализатор в физрастворе несколько часов через несколько игл. Четыре прокола на каждой ноге, по два на каждой руке, еще два на шее, в сонные артерии. Я все равно не знаю точно, сколько займет процесс, но по моим подсчетам это даст возможность распространить катализатор по телу примерно с той же скоростью, с которой распространился яд вампира, укусившего вас. Потом все будет зависеть от того, с какой скоростью будет проходить перестройка ДНК. Все это время я и мои ребята будем наблюдать за вами.

Каллен помолчал немного, переваривая полученную информацию и, как показалось Дане, взвешивая "за" и "против". Спустя минуту он кивнул.

– Звучит вполне правдоподобно, – констатировал он. – Когда?

– Мне понадобится около часа на то, чтобы подготовить все, – смирившись с неизбежным, ответила Дана. – Вам тоже нужно подготовиться. Как минимум переодеться, а как максимум позвонить домой.

– Ваши близкие не хватятся вас? – еще раз уточнил Дойл. – Сама процедура и реабилитация после нее может занять немало времени. Думаю, вы застрянете здесь как минимум на неделю.

– Я взял отпуск на работе на две недели, – сообщил Карлайл. – А своей семье сказал, что уеду на неопределенное время. Они не будут меня искать.

Коннор посмотрел на него с подозрением, но промолчал. Что-то случилось в благословенном семействе Калленов, которое до сих пор представлялось профессору вполне идеальным, незыблемым. Однако расспрашивать Дойл не стал: не в таких отношениях он был с Карлайлом, чтобы лезть тому в душу.

– Тогда все в порядке, – Дойл поднялся со своего места. Дана последовала его примеру, а Каллен остался сидеть. – Я сейчас подготовлю бумаги, – он виновато пожал плечами, – чистая формальность. Нам нужно зафиксировать тот факт, что вы осведомлены о риске и готовы на него пойти. Я, конечно, сомневаюсь, что ваша семья в случае чего подаст на нас в суд, но лучше соблюсти протокол.

– Да, конечно, – спокойно согласился Карлайл.

– Дана пока подготовит лабораторию и соберет свою команду. Вы можете воспользоваться этим временем, чтобы поговорить с семьей, если хотите.

На этот раз Карлаайл просто молча кивнул.

***

24 декабря, 05:02 p.m.
Замок Локвуд-холл
Пригород Мансфилда, Англия.
День второй.

– Как вы все знаете, профессор Дойл нас покинул ради более важных дел, – сказал Питер, с трудом скрывая свою радость, – поэтому расследование поручено довести мне. Клер, Коннор сказал, что вам удалось получить копии материалов дела об убийстве четы Локвудов, – Эксон сделал приглашающий жест.

Команда вновь собралась в гостиной, поскольку оставлять надолго без присмотра мониторы, на которые выводились результате наблюдений за домом, не хотелось. Питер, который после возвращения Дойла редко вел дела в качестве старшего следователя, был явно воодушевлен возможностью снова поруководить.


Страница 23 - 23 из 38
Начало | Пред. | 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 | След. | Конец Все

Возврат к списку