Открыть фик целиком в отдельном окне
"Говорят, два дня назад здесь был шторм", - сообщила Линдсей, закрывая рукой глаза от яркого солнца, - "вон какие волны даже сейчас".
Через две минуты, сверив название улицы с бумагами, они стучались в дверь небольшого домика, окруженного садом. Им открыл мальчик лет трех с темными смышлеными глазами. "Bonjour, je veux parler Claudine", - начала Линдсей. Ребенок повернулся и побежал в дом: "Maman, papa!"
На пороге появилась симпатичная молодая женщина с темными волосами и темно серыми глазами: "О ла ла, вы, наверно, к Клодин?"
Она говорила по-английски очень грамотно, но с акцентом, который команда единодушно нашла очень милым.
Питер кивнул: "Да, мы прилетели из Америки, чтобы расследовать дело о Наполеоне".
"Заходите", - пригласила женщина, открывая дверь пошире, - "меня зовут Луиз де Шанталь, я жена Шарля, брата Клодин".
Через полчаса ученые познакомились поближе с семьей Клодин: ее старшим братом Шарлем, Луиз, их близнецами Жаном-Паскалем и Шарлот и, конечно, с самой Клодин. Они сидели в небольшой гостиной и внимательно слушали историю Клодин. "Вы понимаете, что все, кто живет на Корсике, очень гордятся Наполеоном", - объяснила Клодин, - "я любила бы этот остров и без героев, но раз уж здесь родился такой великий полководец, то невозможно равнодушно относится к нему. Наполеон, конечно, имел много плохих качеств, но, прежде всего он возродил Францию, он сделал французам самый ценный подарок, который можно придумать: он дал им возможность гордиться своей Родиной. И поэтому, в каких бы преступлениях его не обвинял весь мир, французы будут стоять за него горой. Особенно мы, корсиканцы, родившиеся в Ажакцио".
Линдсей незаметно толкнула Питера, словно хотела сказать: видишь, попробуй, назови их французами!
Питер улыбнулся: "Мисс де Шанталь, не могли бы Вы нам теперь рассказать про то, что вы видели на берегу…" Он сверился с записями: "утром 15 августа".
"Я как всегда пошла прогуляться по берегу и увидела человека, который шел слишком близко к краю берега. Всю ночь бушевал шторм, я решила предупредить этого, как я думала, туриста", - рассказывала Клодин, - "но он не отвечал на мои крики, а потом внезапно обернулся и я поняла, что это Наполеон".
"Вы уверенны?" - спросила Линдсей.
"Мадемуазель Доннер, я живу на Корсике с рождения, неужели Вы считаете, я могла ошибиться?" - ответила Клодин с какой-то обидой.
"Нет", - поспешила исправить ошибку Линдсей, - "просто может быть, что Вам светило в глаза солнце".
Клодин улыбнулась: "Давайте я покажу вам всем, где я его видела, а завтра на рассвете вы можете прийти и проверить, насколько вероятно, что это был обман зрения".
"Окей", - согласился Питер, вставая, - "чем раньше мы разберемся с его императорским величеством, тем больше времени у нас останется на пляж".
В этот раз его пихнула Миа, но, к счастью, французы либо не услышали, либо пропустили мимо ушей его последнее замечание.
"Это произошло здесь", - заявила Клодин, показывая на пустынный пляж, расстилающийся перед ней. Они стояли на берегу моря, и налетающий ветер трепал длинные темные волосы девушки. Вдали у горизонта море и небо сливались в бледную полосу, но ближе к берегу темная синева указывала на глубину. "Здесь очень опасно плавать", - заметила Клодин. "В нескольких шагах от берега море уже очень глубокое, кроме того вон у тех скал", - она вытянула руку на запад, показывая на гряду, одиноко возвышающуюся над морем, - "очень сильные течения. Не все даже опытные пловцы чувствуют в себе силы там плавать. Туристы никогда туда не заплывают".
"Спасибо за предупреждение", - улыбнулась Линдсей, "мы будем осторожны".
"И все таки, мы просто тратим время", - пробормотал Питер, вынимаю из сумки приборы.
"Да ладно", - добродушно отозвалась Линдсей, которая разбирала бумаги, - "тебе по крайне мере не надо мучаться с французским, опрашивая местное население. Твои датчики говорят на английском".
"Что верно, то верно", - согласился Эксон, "спасибо, Лин, ты меня приободрила".
"Кто-то же должен оставаться оптимистом", - ответила она и тут же забыла про Питера: "как, черт побери, перевести на французский название Управления? Почему я прогуливала уроки французского в Оксфорде?"
Эксон улыбнулся и, прищурив глаза, вышел на яркое солнце.
Линдсей медленно шла по улице, спрашивая себя, не был ли прав Эксон. Клодин не врала, это было ясно, но как и все южане она могла обладать яркой фантазией, которую подстегивало представление, что она родилась в один день с Наполеоном. Город, лежащий перед ней в полуденном солнце, будто вымер, на улицах не было ни души, только ветер шумел в вершинах пальм и высоких эвкалиптов. Внезапно уголком глаза Линдсей засекла движение. Она мгновенно обернулась и увидела, как в щели между домами на фоне моря мелькнула знакомая из книг по истории треуголка. Не долго думая, Линдсей перебежала дорогу и бросилась за невысоким человеком впереди.
"Месье, подождите", - крикнула она, но человек не остановился, он сбежал по узкой тропинке к пляжу и направился к морю. Пока Линдсей нагнала его, «Наполеон» растворился в высокой волне, которая накатила на берег. Доннер остановилась, оглядываясь. Нет, это не была Фата Моргана, ветер на разгоряченном лице и шум моря были вполне реальны. Вот только куда делся странный прохожий? И что он делал в доме на другой стороне улицы?
Линдсей повернулась и медленно пошла назад в город. Кто бы это не был, для призрака он был слишком резвый.
Когда задумчивая Доннер возвращалась через щель между домами, она услышала шум в одном из них, и прежде чем она прошла, из окна высунулась полная женщина и обрушила на Линдсей целый шквал французского.
"Мадам, говорите, пожалуйста, помедленней, мой французский очень плох", - взмолилась Доннер.
Женщина презрительно хмыкнула "иностранка", но повторила: "Не видели Вы здесь кого-нибудь еще? У меня украли мое столовое серебро!"
Линдсей покачала головой, размышляя, что это был не самый подходящий момент рассказать сердитой француженке про Наполеона: "Нет, никого, кто мог бы украсть что-то".
"А куда Вы тогда бежали?" - подозрительно осведомилась женщина.
"Я – ученная, приехала из США, чтобы расследовать загадку Наполеона. Мне показалось, я его видела", - пришлось признаться Доннер.
Ответом был, как она и ожидала, хохот, но очевидно имя Наполеона смягчило француженку потому, что она, еще раз пробормотав "ох уж эти иностранцы", скрылась в окне. Линдсей облегченно вздохнула: не хватало еще, чтобы ее обвинили в краже подозрительные местные жители.
Архив был закрыт, и Линдсей побрела по пустынным улицам обратно в отель. Однако прежде, чем она успела одуматься, она уже стояла перед домом Клодин. На стук опять открыл Жан-Паскаль.
"Привет, американская мадемуазель", - радостно поприветствовал ее мальчик, - "маман нет, Клодин тоже. Но зато папа и мы. Пойдем поиграем с нами!"
Линдсей с улыбкой разрешила взять себя за руку и провести в сад. Там Шарлот играла с отцом в догонялки. Как только Шарль увидел Линдсей, он оставил дочь и пригласил Доннер на тенистую скамейку. Малыш сначала обиделся, но когда Линдсей пообещала поиграть с ним попозже, присоединился к сестре.
Страница 2 - 2 из 4
Начало | Пред. | 1 2 3 4 | След. | Конец