Долгий путь от Хоупфолла (Long way from Hopefall)

Автор:  Samphire Fennell

Открыть фик целиком в отдельном окне

Хоупфолл, восточное побережье Канады, 1988 год.

Ярко-красное солнце уходило за необъятный морской горизонт. Оно спускалось к воде в окружении розовых облаков, отбрасывая на них свои последние лучи, и от этого облака принимали всевозможные оттенки красок, которые можно видеть лишь на закате у моря. Скалы Хоупфолла, прозванные здешними жителями Скалами разбившейся мечты, озарялись тем же мягким розовым предсумеречным светом. Тонкая тропинка-дорожка петляла между ними, окруженная камнями, россыпями галечника и порослями ползучих растений, готовых заплести все, если только нога человеческая перестанет ступать здесь. Но пока существует Скала разбившейся мечты, существует и эта тропинка, которая с давних пор тянет к себе людей, тянет, чтобы дать им возможность осмыслить свою жизнь и подумать о своих поступках и мечтах. Но сюда приходили и приходят те, кто еще ни разу не думал о своей жизни, а просто приходят посмотреть на закат у Хоупфолла или же в поисках чего-то такого, что перевернет их жизнь.

Два горных велосипеда ехали по тропинке. На багажниках обоих торчали сумки, битком набитые камнями. Друг за другом они петляли между камней, объезжая валуны и скользя на галечнике шипованными шинами. На первом велосипеде ехал молодой парень лет двадцати восьми, темные волосы его были зачесаны назад, но морской ветер успел пустить наутек всю прическу. Глаза его скрывались за солнцезащитными очками. За ним ехала его спутница – симпатичная русоволосая девушка с прической-хвостиком. Очков на ней не было, они болтались, зацепленные за воротник футболки. Веселые зеленоватые глаза смотрели на дорогу, следуя за едущим впереди велосипедом.

– Как там впереди дорога, Коннор?

– Ехать можно, – отозвался тот, обернувшись к ней, и тут же чуть не слетев с тропинки на скалы.

– Осторожнее!

– Ничего, Лиз, я отлично знаю эту тропинку. На этом месте если и упадешь, то не особо и разобьешься. Велосипеду, правда, будет немного легче, но отделаться переломами конечностей все же лучше, чем сломать шею с той огромной Скалы потерянных надежд.

– Очень здорово! – улыбнулась Лиз, останавливая велосипед. – Что же я буду делать, если ты свалишься со скалы и свернешь себе шею? Я занимаюсь геологией, а не костоправством.

– Но ведь я еще пока никуда не упал, и у тебя будет время как следует переквалифицироваться. – улыбнулся Коннор.

– Еще слово, Дойл, и я лично скину тебя вместе с великом с этой скалы! – весело пригрозила Лиз, заправляя за ухо выбившуюся прядь отливающих золотистым цветом волос.

– Огромное спасибо за помощь. Поехали, еще нужно разобрать целую гору этих камней.

– Но все равно больше ими занимаюсь я. – ответила Лиз. – Ты тащишь у меня из коллекции магнетиты и пытаешься построить на них ответ на исчезновение людей в Бермудском треугольнике.

– Лиз, ты не представляешь, сколько народа пропало там. – Коннор снял очки и внимательно посмотрел на нее. – Там просто выключается все, что может выключиться, объект теряет связь, и ни один пеленгатор не может засечь этот пропавший объект. Они исчезают в никуда.

– Да я же не против, Коннор. – улыбнулась Лиз. – Только не оставляй эту свою пространственно-временную конструкцию на верстаке в гараже, иначе я когда-нибудь за нее зацеплюсь, и испорчу всю твою работу. Поехали.

Горные велосипеды поехали дальше. Съехав со скалистой тропинки, они повернули на шоссе, проехали мимо маленькой забегаловки и направились вниз в Хоупфолл. За спиной осталась вывеска: "Скала Разбившейся мечты. Добро пожаловать".

***

Камни лежали на верстаке в гараже, тщательно разложенные по месту находки, пронумерованные и подписанные. Лиз, вооружившись огромной мощной лупой, рассматривала один из образцов.

– Ну, и что же там такого интересного, что ты сидишь над этим камнем уже три часа? – спросил Коннор.

– Возможно, здесь где-то может быть горный хрусталь. – пробормотала Лиз. – Да, наверняка он там есть.

– Горный хрусталь в Хоупфолле?

– Да. Коннор, это будет здорово, если я его отыщу и представлю своему руководителю! – глаза Лиз блестели, ее захватила новая идея, которая может перевернуть всю ее работу. – Горный хрусталь исчез несколько тысяч лет тому назад, когда в этом месте произошли значительные подвижки грунтов и пород, в результате чего и образовалась наша любимая местная достопримечательность.

Коннор покопался в образцах и нашел один, серебристый и блестящий в свете лампы. Он подкинул его в руке. Холодный камень был приятным на ощупь. Магнетит.

– Положи магнетит на место. – сказала Лиз, стоя спиной к нему – Пока я его не проверю, он будет у меня, а уж потом я подарю его тебе, и делай с ним все, что захочешь.

– А он как раз подойдет к моей реконструкции и возможно, дополнит ее.

– Значит, сегодня нам обоим повезло! – рассмеялась Лиз.

Притаившийся среди скал Хоупфолл смотрел своим лицом в океан. Море, что подступало прямо к городку, с шумом разбивалось об огромные валуны, поднимая мириады соленых брызг. Его рокот был слышен даже в городке, хотя до самого скалистого побережья нужно было проделать хороший путь по серпантину, а затем уже ехать или идти по узким каменистым тропам. Идти было долго, а ехать на горном велосипеде быстрее, но был риск свалиться вниз и хорошенько побиться. Самым опасным был участок пути возле валунов, тропа там петляла и обрывалась, поэтому местные жители если и забирались в такую даль, то предпочитали от валунов идти пешком, нежели рисковать головой и падать со скалы.

Золотистые нити уходящего солнца прорывались через рощу, образуя солнечную паутинку.

– Напоминает мне золотую паутину, что я однажды видела на камнях, – сказала Лиз. – Потрясающее зрелище. Смотри, что я нашла недавно, когда ходила за образцами.

Лиз достала из кармана маленький коричневый камешек. Время наложило на него свой отпечаток, поверхность камешка была изрезана тоненькими линиями-черточками в виде переплетений. Он казался таким древним, лежа на ее ладони.

– Что это? – спросил Коннор, внимательно рассматривая его.

– Вулканическая порода. – ответила Лиз. – Ей семнадцать тысяч лет. Эта порода сопутствует залежам кристаллов горного хрусталя. Значит, он все же есть в скалах Хоупфолла! Я найду его, и это продвинет мою работу!

– Где ты нашла ее? – поинтересовался Коннор.

Лиз села на крыльцо и посмотрела в сторону океана.

– У валунов. Там ее очень много. Наверняка, море размыло залежи и открыло мне зеленый свет.

– У Скалы разбившейся мечты?

Лиз покивала головой.

– Лиз, ты же знаешь, какая там дорога. – сказал Коннор, развернув ее к себе. -Я там едва не свалился вниз.

– Потому, что ты ехал там на велосипеде, а я шла пешком. – возразила Лиз. – Я не собираюсь падать и ломать себе шею. Посмотри лучше, что за черточки на этом камне.

Коннор забрал камень и покрутил в руке. Переплетения черточек сливались в одно, нечто неразборчивое.


Страница 1 - 1 из 6
Начало | Пред. | 1 2 3 4 5 6 | След. | Конец Все

Возврат к списку