Открыть фик целиком в отдельном окне
Восточное побережье Японии. XIX век.
Лазурные волны с мягким плеском накатывались на берег. Белый мелкий песок шуршал под их накатами, словно перешептывался, напевал какую-то свою мелодию, песню природы, известную только ей миллиарды лет. Океан не был вечен, когда-то он тоже появился, появился в котловинах, образованных землетрясениями, происходящими в недрах некогда молодой и горячей планеты.
Старый рыбак стоял у воды, приложив ладонь козырьком к глазам и смотрел на горизонт. Далекая линия скрывалась где-то далеко, на границе чистой и спокойной воды и чуть розоватого неба. Маленькие суденышки возвращались в деревню.
На берегу стало шумно, голоса заглушили шум прибоя, но старик продолжал слушать, как бы распознавая тихие голоса природы. Казалось, он был связан с ними, понимал их язык.
– Иши-сан! – окликнул его молодой парень лет двадцати пяти. – Посмотрите, что мы поймали!
Старик повернул голову.
– Посмотрите! – пришедший поднял за усы огромную рыбину, чем-то напоминающую сома. У рыбины были большие глаза навыкате, длинные черные усы, широкий и мощный хвост, переходящий в плавник, чем-то напоминающий весло. – Что вы на это скажете, Иши-сан?
– Намацу.
– Что?
– Намацу. – еще раз повторил старик. – Где ты взял его, Такубон-сан?
– Мы видели их в море. Много-много. Они плавали стаями, он мы смогли поймать только одного. Верткие, черти.
Старик что-то пробормотал, по прежнему глядя на горизонт.
– Что мне делать с ним? – спросил Такубон-сан.
– Какая теперь разница. – пожал плечами старик.
Такубон-сан поднял Намацу с песка и понес в деревню. Он нес его за усы, и хвост, так как рыбина была приличных размеров – около полутора метров.
Когда парень скрылся из виду, Иши-сан поднял горсть песка и бросил в воду, одними губами говоря какие-то слова на древнем языке, пришедшем к нему из глубины веков так же, как Намацу пришел из глубин океана в деревню.
Деревня Фукурю Мару.
Обитатели деревни вернулись в свои хижины, стоящие маленькими кучками неподалеку от берега. Они гомонили, жестикулировали, и явно были чем-то встревожены.
– Они вернутся...
– Это дурной знак...
– Беда рядом...
Панические возгласы раздавались изо всех углов, собравшиеся в центре деревушки люди переглядывались и беспокойно смотрели в сторону моря, как будто ожидали оттуда какой-то скрытой угрозы.
В бамбуковые ворота, огораживающие вход в деревню, вошел Иши-сан. Он наблюдал за паникующими людьми сквозь щелки узких глаз, как бы понимая то, что не могу понять они.
– Иши-сан! – окликнул его Такубон-сан. – Вы же старейшина, надо что-то делать!
Старик оперся на бамбуковую трость. Мимо него пробежали две женщины в расшитых журавлями кимоно. В руках у них были багры. Затем проскочили еще несколько человек с пиками и веслами от джонок.
– Иши-сан! – еще раз позвал Такубон-сан. – Намацу! Вы говорили мне о Намацу! Что это значит?! Что нам делать?
– Собери народ и укрепляйте деревню. – произнес тот. – Насыпьте валы, укрепите дома.
Такубон-сан кивнул хвостиком волос, собранных на затылке тугим пуком, и побежал прямо в центр собрания.
Народ гомонил. Самые отчаянные взобрались на крыши домиков и смотрели на быстро сереющую гладь океана.
– Смотрите! – крикнул кто-то. – Они идут!
Все население деревни мигом оказалось на крышах маленьких домов. Приложив ладони козырьками, они глядели на море.
Откуда-то из-за горизонта показались черные спины. Их было так много, что не было видно воды. Они направлялись к деревушке.
– Намацу! – Такубон-сан махнул рукою в сторону быстро приближающихся рыб. – Они идут!
Мелкие трещинки побежали по земле, разбегаясь в стороны, делясь на более мелкие.
– Землетрясение!
Маленькие домики прибрежной деревушки качались как пальмовые деревья от ураганного ветра. Жители соскакивали с крыш и по качающейся и прогибающейся земле бежали к воде, таща за собой весла и багры.
Старейшина шел за ними.
Спины огромных рыб приближались к деревушке. Вот уже стали видны их хвосты, напоминающие весла, длинные усы, и белые глаза навыкате.
– Убирайтесь отсюда!
Народ вошел в воду и пошел навстречу подплывающим Намацу. Приблизившись, они оказались огромными-огромными, гладкая чешуя блестела, усы качались на волнах, как огромные черные змеи.
– Не трогайте их! – перекрикивая рев бушующего океана прокричал Иши-сан.
Но деревня не слушалась его. Самые смелые жители разом взмахнули баграми, веслами, пиками, и ударили рыбу по голове. На помощь им бежали новые и новые люди, выгребающие из качающихся домов все, чем можно было обороняться от чудовища.
– Оставьте его!
Жители не слушали призывов старосты и колотили Намацу. Тот остановился на месте и никак не мог понять, что же хочет от него эта толпа обезумевших людей, за что они с таким завидным упорством, смываемые волнами, бьют его палками. Другие рыбины, меньшего размера, крутились вокруг, но и им тоже доставалось пик и багров.
– Да остановитесь вы!
Качающаяся земля и огромные серые волны повергли жителей деревушки вы еще больший ужас, и весь свой страх они перенесли на огромное черное чудище, заплывшее в бухту.
Чудищу надоело терпеть удары палок и весел, и тогда оно круто развернулось, разбросав хвостом своих мучителей, разинуло огромную пасть, усеянную коническими зубами, и пошло в атаку.
Народ кинулся обратно к берегу, но последовавший мощный толчок проделал в морском дне огромную яму, и те с воплями ужаса проваливались в нее, а Намацу шевелил хвостом, сгоняя их в водяную могилу.
– Что вы наделали!
Следующий, еще более сильный толчок снес Фукурю-Мару с лица земли. Гигантская волна накрыла деревушку, а когда схлынула, оставила после себя лишь ровную песчаную поверхность...
Стаи Намацу развернулись, и подобно китам, поплыли прочь, к линии горизонта, откуда они и пришли...
Страница 1 - 1 из 7
Начало | Пред. | 1 2 3 4 5 6 7 | След. | Конец