Намацу ("Namatsu")

Автор:  Samphire Fennell

Открыть фик целиком в отдельном окне

Восточное побережье Японии. XIX век.

Лазурные волны с мягким плеском накатывались на берег. Белый мелкий песок шуршал под их накатами, словно перешептывался, напевал какую-то свою мелодию, песню природы, известную только ей миллиарды лет. Океан не был вечен, когда-то он тоже появился, появился в котловинах, образованных землетрясениями, происходящими в недрах некогда молодой и горячей планеты.

Старый рыбак стоял у воды, приложив ладонь козырьком к глазам и смотрел на горизонт. Далекая линия скрывалась где-то далеко, на границе чистой и спокойной воды и чуть розоватого неба. Маленькие суденышки возвращались в деревню.

На берегу стало шумно, голоса заглушили шум прибоя, но старик продолжал слушать, как бы распознавая тихие голоса природы. Казалось, он был связан с ними, понимал их язык.

– Иши-сан! – окликнул его молодой парень лет двадцати пяти. – Посмотрите, что мы поймали!

Старик повернул голову.

– Посмотрите! – пришедший поднял за усы огромную рыбину, чем-то напоминающую сома. У рыбины были большие глаза навыкате, длинные черные усы, широкий и мощный хвост, переходящий в плавник, чем-то напоминающий весло. – Что вы на это скажете, Иши-сан?

– Намацу.

– Что?

– Намацу. – еще раз повторил старик. – Где ты взял его, Такубон-сан?

– Мы видели их в море. Много-много. Они плавали стаями, он мы смогли поймать только одного. Верткие, черти.

Старик что-то пробормотал, по прежнему глядя на горизонт.

– Что мне делать с ним? – спросил Такубон-сан.

– Какая теперь разница. – пожал плечами старик.

Такубон-сан поднял Намацу с песка и понес в деревню. Он нес его за усы, и хвост, так как рыбина была приличных размеров – около полутора метров.

Когда парень скрылся из виду, Иши-сан поднял горсть песка и бросил в воду, одними губами говоря какие-то слова на древнем языке, пришедшем к нему из глубины веков так же, как Намацу пришел из глубин океана в деревню.

Деревня Фукурю Мару.

Обитатели деревни вернулись в свои хижины, стоящие маленькими кучками неподалеку от берега. Они гомонили, жестикулировали, и явно были чем-то встревожены.

– Они вернутся...

– Это дурной знак...

– Беда рядом...

Панические возгласы раздавались изо всех углов, собравшиеся в центре деревушки люди переглядывались и беспокойно смотрели в сторону моря, как будто ожидали оттуда какой-то скрытой угрозы.

В бамбуковые ворота, огораживающие вход в деревню, вошел Иши-сан. Он наблюдал за паникующими людьми сквозь щелки узких глаз, как бы понимая то, что не могу понять они.

– Иши-сан! – окликнул его Такубон-сан. – Вы же старейшина, надо что-то делать!

Старик оперся на бамбуковую трость. Мимо него пробежали две женщины в расшитых журавлями кимоно. В руках у них были багры. Затем проскочили еще несколько человек с пиками и веслами от джонок.

– Иши-сан! – еще раз позвал Такубон-сан. – Намацу! Вы говорили мне о Намацу! Что это значит?! Что нам делать?

– Собери народ и укрепляйте деревню. – произнес тот. – Насыпьте валы, укрепите дома.

Такубон-сан кивнул хвостиком волос, собранных на затылке тугим пуком, и побежал прямо в центр собрания.

Народ гомонил. Самые отчаянные взобрались на крыши домиков и смотрели на быстро сереющую гладь океана.

– Смотрите! – крикнул кто-то. – Они идут!

Все население деревни мигом оказалось на крышах маленьких домов. Приложив ладони козырьками, они глядели на море.

Откуда-то из-за горизонта показались черные спины. Их было так много, что не было видно воды. Они направлялись к деревушке.

– Намацу! – Такубон-сан махнул рукою в сторону быстро приближающихся рыб. – Они идут!

Мелкие трещинки побежали по земле, разбегаясь в стороны, делясь на более мелкие.

– Землетрясение!

Маленькие домики прибрежной деревушки качались как пальмовые деревья от ураганного ветра. Жители соскакивали с крыш и по качающейся и прогибающейся земле бежали к воде, таща за собой весла и багры.

Старейшина шел за ними.

Спины огромных рыб приближались к деревушке. Вот уже стали видны их хвосты, напоминающие весла, длинные усы, и белые глаза навыкате.

– Убирайтесь отсюда!

Народ вошел в воду и пошел навстречу подплывающим Намацу. Приблизившись, они оказались огромными-огромными, гладкая чешуя блестела, усы качались на волнах, как огромные черные змеи.

– Не трогайте их! – перекрикивая рев бушующего океана прокричал Иши-сан.

Но деревня не слушалась его. Самые смелые жители разом взмахнули баграми, веслами, пиками, и ударили рыбу по голове. На помощь им бежали новые и новые люди, выгребающие из качающихся домов все, чем можно было обороняться от чудовища.

– Оставьте его!

Жители не слушали призывов старосты и колотили Намацу. Тот остановился на месте и никак не мог понять, что же хочет от него эта толпа обезумевших людей, за что они с таким завидным упорством, смываемые волнами, бьют его палками. Другие рыбины, меньшего размера, крутились вокруг, но и им тоже доставалось пик и багров.

– Да остановитесь вы!

Качающаяся земля и огромные серые волны повергли жителей деревушки вы еще больший ужас, и весь свой страх они перенесли на огромное черное чудище, заплывшее в бухту.

Чудищу надоело терпеть удары палок и весел, и тогда оно круто развернулось, разбросав хвостом своих мучителей, разинуло огромную пасть, усеянную коническими зубами, и пошло в атаку.

Народ кинулся обратно к берегу, но последовавший мощный толчок проделал в морском дне огромную яму, и те с воплями ужаса проваливались в нее, а Намацу шевелил хвостом, сгоняя их в водяную могилу.

– Что вы наделали!

Следующий, еще более сильный толчок снес Фукурю-Мару с лица земли. Гигантская волна накрыла деревушку, а когда схлынула, оставила после себя лишь ровную песчаную поверхность...

Стаи Намацу развернулись, и подобно китам, поплыли прочь, к линии горизонта, откуда они и пришли...

Курортная зона. Восточное побережье Японии. Наши дни.

На живописном морском побережье раскинулся курортный городок. Маленькие домики в восточном стиле были предназначены для приезжих европейцев, уставших от шума больших городов, и желающих поглядеть на природную красоту, относительно незатронутую цивилизацией и индустриальными центрами. В центре располагался сад камней, изображающий причудливые фигуры японской мифологии, розовыми цветами цвела сакура, маленькие дорожки-тропинки сбегали к заливу, блестящему лазурной гладью и сверкающему солнечными бликами.

К берегу пристал катер, арендуемый отдыхающими для рыбалки. На мостки сошли мужчина и мальчик лет двенадцати. Они выгрузили на пирс удочки и ведра.

– А что нам делать с чертом? – спросил мальчик.

– Бери его с собой, Крейг. – ответил отец, запирая лодку на ключ. – Пусть мама и Лаура посмотрят на него.

Крейг, вихрастый мальчишка с хитрыми глазами, взял черта за усы и хвост, и потащил по дорожке к домикам.

Он обогнал отца, взбежал по ступенькам и застучал в дверь

– Лаура! – позвал он. – Лаура! Открой дверь!

В доме послышался стук шагов, затем дверь открылась, и на пороге возникла девушка лет восемнадцати. Русые волосы были заплетены во французскую косичку, на ней были короткие джинсовые шорты и белая футболка с надписью "Дикая природа".

– Привет, Крейг! Привет, папа.

– Привет, Лаура. Смотри, какого черта мы поймали!

Лаура склонилась над чертом, брошенным Крейгом на крыльце. Белые глаза рыбины смотрели на нее, большой зубастый рот едва открывался, а усы шевелились, как две черные змеи.

– Страшный. – сказала она. – Где вы взяли это чудище?

– В море. – ответил Крейг. – Оно появилась прямо возле нашего катера, и я зацепил его сачком.

– Ты расскажи, как мы его волокли за лодкой. – вставил Брендан.

– Да! Мы не смогли втянуть его, боялись порвать сачок, и тогда попросту тащили его за собой по левому борту лодки.

Лаура улыбнулась.

– А где мама? – спросил Крейг.

– Сейчас вернется, она поехала за покупками. – ответила Лаура.

Она села на ступеньку возле невиданной рыбы. Черт открывал рот и еле-еле шевелил хвостом, засыпал. Лаура осторожно погладила его по блестящей гладкой черной чешуе. От черта веяло древностью, непознанными тайнами природы. чешуя была местами сбита, покрыта трещинами, что говорило о том, что хотя черт и небольших размеров, прожил довольно долго.

Звук двигателя заставил Лауру оторваться от черта. Машина остановилась на подъездной дорожке, и из нее вышла Даяна Блэк.

– Мама!

– Привет, дорогая. Лаура, помоги мне с покупками.

Лаура соскочила с крыльца и взяла у нее два пакета с лейблами местного супермаркета.

– А это что? – спросила Даяна, проходя мимо лежащей на крыльце рыбины.

– Это Крейг и папа притащили с рыбалки.

– А почему она здесь?

Лаура пожала плечами.

– Крейг! Брендан! – позвала Даяна, входя в дом. – Крейг!

– Привет, мам!

– Привет. Крейг, пожалуйста, убери с крыльца это чудовище. На ужин к нам придет моя подруга Тиэко, а вы же знаете, как она относится к животным. Заприте Бадди или же лучше уведите его на пляж.

– А что сделать с чертом? – спросил Крейг.

– Дорогой, что угодно, только не бросай его на крыльце. Ты же прекрасно знаешь, что у нее слабые нервы, а еще мне нужно заключить с ней очень выгодную сделку.

Крейг кивнул. Лаура тоже. Им не хотелось расставаться с чертом.

17:20

К ужину все было готово. Лаура помогла с сервировкой стола, а Крейг взял Бадди, их золотистого ретривера с добрым и веселым нравом, на поводок. И почему Тиэко так не любит животных? Они не могли этого понять.

Даяна заметила машину на подъездной аллее и махнула ребятам, чтобы те испарились.

– Брендан, галстук, галстук!

Лаура и Крейг вышли через заднюю дверь и по дорожке направились к пляжу. Черта, они, конечно же, забыли, и когда Тиэко, наглаженная и сверкающая новым нарядом, восходила на крыльцо, стуча шпильками, увидела эту рыбину, распластавшуюся посередине во всей своей красе, она едва не подскочила на пару-тройку футов в воздух.

– Даяна, милая, ЧТО ЭТО?

Даяна поискала взглядом сына, но того уже не было видно. Тогда она просто спихнула черта ногой на газон.

– Извини, Тиэко, извини! Это все сын, ты же знаешь, какой он у меня проказник.

Гостья нервно отдышалась.

– Проходи, больше сюрпризов не будет.

Крейг, Лаура и Бадди шли по прибрежной полосе. Лазурные волны с белыми барашками накатывались на белый песчаный пляж. Песок под ногами ребят напоминал мягкую подушку, он проминался под ногами. Мимо пробежал прибрежный краб и тотчас же юркнул в норку, испугавшись дружелюбной морды ретривера.

– Погода портится. – сказала Лаура. – Смотри, с океана надвигается шторм.

– Море серо-черное. – добавил брат, приложив ладонь козырьком к глазам. – Лаура! Смотри! Что это там?!

Бадди ощетинился и задом попятился от прибоя. Склонив набок голову с повислыми ушками, он отходил дальше и дальше.

– Бадди, что с тобой? – спросила Лаура. – Это всего лишь тайфун. Тайфун, понимаешь?

Крейг забрался на камень.

– Лаура! Смотри скорее!

Сестра взобралась тоже и посмотрела туда, куда указывал Крейг.

Огромные стаи чертей плыли к берегу. Гладь океана из лазурной превратилась в стальную. Вскоре чертей стало так много, что не было видно воды. Огромные-огромные рыбы напоминали сомов с размерами кита.

Поднялся ветер. Он пригибал к земле растения, они стелились по песку, так и желая выдернуть из земли свои корни и улететь вслед за порывами ветра, шквалами обрушивающиеся на маленький курортный городок.

За ветром последовал толчок, второй.

– Землетрясение!

Из качающегося домика выскочили Брендан, Даяна и Тиэко.

-Лаура! Крейг! – в три голоса закричали они в рев стихии.

-Это они! – прокричала Даяна. – Вон, на камнях!

-Рыбы! Рыбы идут! – Брендан махнул на бушующее море. – Черти! Те черти, какого мы принесли! Оставайтесь здесь, а я иду спасать детей!

Брендан побежал к морю по качающейся земле. Толчки участились, земля бугорками вспучивалась и проваливалась.

Огромная волна бежала к берегу. Верхняя ее часть угрожающе нависала над основанием, она неслась на пляж, разрезаемая спинами неизвестных рыб, и через секунду накрыла всю отмель и сад...

Вода унесла с собой всех, кто был на пляже, оставив ровную песчаную поверхность...

Яркий луч солнца проглянул и радужным бликом упал на быстро светлеющее море...

Стаи рыб развернулись и поплыли обратно к линии горизонта.

Курортная зона. Восточное побережье Японии. Три дня спустя.

Передвижная лаборатория ОНИР ехала по белому песчаному пляжу вслед за двумя джипами. Колеса увязали в песке, который был совсем не похож на пески Египта. Лаборатория чуть отстала, так как ее проходимость не была рассчитала на поездки по пляжам.

"Дело №250247, следствие ведет Коннор Дойл. Прибыли в Курортную зону, Япония, для расследования исчезновения трех человек, возможно связанных с неким криптозоологическим объектом. С нами связались Даяна Блэк, свидетельница произошедшего и Эвелин Хатченсон, управляющая курортной зоной."

Джипы остановились у полуразрушенной каменной кладки. Несколько дней назад это было садом камней, сбегающем от домиков к самой воде. Сейчас все это было покрыто слоем песка, ила и гниющих водорослей.

К джипам спешила маленького роста женщина с хвостиком рыжеватых волос.

– Добрый день. Я Эвелин Хатченсон. – представилась она.

– Коннор Дойл, Управление по Научным Исследованиям и Разработкам. – ответил Коннор, щуря глаза от яркого солнца, отражающегося от лазурной глади океана, набегающего на берег. – Это мои коллеги – Питер Эксон, Линдсей Доннер, Леннокс Купер и Антон Хендрикс. – Рада познакомиться. – кивнула она.

– Это последствия землетрясения? – спросил Коннор.

– Да. Цунами и землетрясение. Трое человек исчезло в пучине.

– А почему бы местной полиции не разобраться с этим? – спросила Линдсей.

– Даяна Блэк видела странных рыб. Или китов, непохожих на китов.

– Можем мы с ней поговорить?

– Да, но у нее сейчас тяжелая депрессия после того, как двое ее детей и муж исчезли в море. – ответила Эвелин.

***

Даяна сидела в плетеном бамбуковом кресле, закрыв глаза стеклами солнцезащитных очков. На коленях у нее лежал большой белый кот.

– Даяна! – позвала Эвелин. – Даяна, к тебе пришли.

Даяна подняла голову.

– Добрый день. – сказала она.

– Добрый день, миссис Блэк. – ответил Коннор. – Я профессор Дойл из Управления по Научным Исследованиям и Разработкам, это мои коллеги Линдсей Доннер, Питер Эксон, Леннокс Купер и Антон Хендрикс.

Даяна кивнула.

– Расскажите, что произошло.

– Присаживайтесь, пожалуйста. – сказала Даяна, снимая очки. Усталые глаза были полны горечи и невысказанной тоски о пропавших близких. – Они... пропали в океане... три дня назад.

– Что произошло? – спросил Коннор.

– Сначала все было, как обычно. Брендан и Крейг вернулись с рыбалки, Лаура была дома. На ужин я пригласила свою коллегу и подругу Тиэко, дети отправились на пляж с собакой, так как Тиэко не любит животных... и тут... тут это случилось... Крейг и Лаура были на камнях, вдруг налетел шквал... Брендан побежал на помощь... и они исчезли в воде... – Даяна замолчала.

Белый кот поднял голову и потерся о ее руку, как бы желая помочь ей хотя бы своим присутствием.

– А Эвелин сказала о рыбах. – напомнила Линдсей. – О каких-то загадочных рыбах, появившихся с горизонта.

Даяна смахнула слезы и продолжила рассказывать, гладя по голове кота:

– Рыбы. Огромные и черные, как киты, но похожие на сома. Они плыли и плыли вон оттуда. – она махнула рукой на лазурную гладь океана. – Их было так много, что не было видно даже воды. С ними пришла вода, которая...

– Коннор! – позвал Купер. – Взгляни-ка на это.

Коннор, Линдсей и Питер повернули головы. Купер держал за усы черта. Того самого, которого Крейг и Брендан выудили и притащили в сачке.

– Я никогда такого не видел! – воодушевлено говорил Купер, рассматривая положенного прямо на чайный столик черта. О том, что рядом с этим не первой свежести экземпляром находится обед, он не думал. Для него существовал экземпляр. И только экземпляр.

– Где ты нашел его, Куп? – спросил Питер.

– Валялся возле крыльца. – пробубнил тот, возя лупой по чешуе рыбы. – Интересно, очень интересно.

– Валялся? – переспросил Питер.

– Да. Из ила торчал хвост, я потянул за него и опа! – Купер указал на рыбу с таким видом, будто бы отрыть из ила это пованивающее существо было так же просто, как перейти дорогу на зеленый свет.

– Купер, что это за рыба? – спросил Коннор.

– Не знаю. – ответил тот. – Я раньше такой не видел. Это нечто среднее между сомом и китом.

– Что?

– Усы у него как у сома, пасть тоже, но хвост и форма тела явно китообразная. – заключил Купер. – Я бы сказал, у этого образца смешаны межвидовые признаки. Межклассовые признаки, если быть точнее. Кит и сом – что же это такое?

– Именно они и приплыли из-за горизонта. – сказала Даяна. – Их были сотни, огромные, раз в пятьдесят больше этого.

Коннор взглянул на рыбу. Чешуя местами стала облазить, да еще от пребывания на солнце находка источала далеко не приятный аромат. Что-то древнее было в черте, загадочное и непонятное, как и сам океан.

Передвижная лаборатория ОНИР. Курортная зона. 14:10.

"Положение дел. По рассказам Даяны Блэк, стаи неизвестных рыб появились из-за горизонта, принеся с собой цунами и землетрясение. Пропавшие Брендан, Лаура и Крейг Блэк до сих пор считаются пропавшими без вести. Купер обнаружил возле дома Даяны Блэк странную рыбу, не подпадающую ни под одно существующее видовое определение. По предварительному осмотру он полагает, что в экземпляре смешались межклассовые признаки, а именно китообразных и сомообразных. Окончательный результат будет известен только после тщательного биологического анализа."

Купер распотрошил черта, разложив на серебристых кюветах все внутренности. Рыба протухла на солнце и смердела на всю лабораторию.

Питер вошел в передвижную лабораторию за счетчиком Гейгера. Со свежего морского воздуха запах, источаемый неожиданной находкой Купера, ударил ему в нос, и Питер инстинктивно закрыл его рукой.

– Ну и смрад! Коннор, как вы здесь сидите? – удивился он, увидев Коннора с кипой папок и тремя книгами по сейсмологии.

– Приходится, Питер, – ответил Коннор. – Что дал анализ среды?

– Первичный анализ показал, что это зона находится в повышенной сейсмической активности уже несколько дней. Возможно, это были только форшоки.

– Форшоки? – переспросила подошедшая Линдсей.

– Да Сейсмические толчки делятся на две категории – форшоки и афтершоки. Форшок – предварительный толчок, предвестник более сильного и разрушительного землетрясения. Афтершок происходит гораздо позже, даже через несколько дней после основной части сейсмической активности. Обычно его сила незначительна.

– Но Питер, сила этого землетрясения была...

– Восемь баллов. – подсказал он. – Судя по показаниям свидетелей, ранее сейсмической активности не наблюдалось, и я полагаю, это форшок.

– А что с рыбой? – спросил Коннор.

– Купер скоро закончит с вскрытием. – сказала Линдсей. – А я поищу что-нибудь в базе данных ОНИР.

Питер забрал счетчик Гейгера и поскорее выбрался на улицу, дабы не нюхать отвратительный смердящий запах из анатомички, смешанный с формалином и этиловым спиртом. Видимо, Купер решил зафиксировать рыбу.

"Положение дел. Эксон предполагает, что толчки, разрушившие Курортную зону и послужившие исчезновением троих человек, являются всего лишь форшоками, предвестниками более сильного и разрушительного землетрясения. Купер проводит вскрытие и определение рыбы, найденной им на территории Курортной зоны. Следующая запись через три часа."

Коннор выключил диктофон и вышел на улицу.

Яркое солнце ударило ему в глаза. Океан блестел лазурными бликами, белые барашки волн накатывались на берег, разбиваясь о прибрежные камни, окатанные морем, выступающие из воды обломки скал. Ему неожиданно вспомнился Хоупфолл...

– Коннор! – позвала Линдсей.

– Да? – отозвался он, возвращаясь из глубины своих мыслей. – Что?

– Питер закончил замеры, сканирование среды и первичную обработку результатов. – ответила она.

– Хорошо.

– Коннор! – Купер стоял на пороге лаборатории в заляпанном чем-то желтом халате, маска болталась на шее, а в руке был зажат патологоанатомический скальпель. – Вскрытие закончено.

– Ну ты прямо нарасхват! – улыбнулась Линдсей, сделав ладонь козырьком, так как солнце светило ей прямо в глаза.

Коннор улыбнулся. Задумчивые серые глаза на мгновение оживились, когда он повернулся в сторону лаборатории, а потом снова стали серьезными. Он повернулся спиной к океану и зашагал по направлению к передвижной лаборатории. Линдсей последовала за ним.

Купер пятился задом и пытался им что-то на ходу объяснить. Круглые очки съехали на нос, и он близоруко щурился, пытаясь вернуть их на прежнее место.

– Прошу! – он гостеприимно распахнул дверь анатомички.

В нос ударил мерзкий запах разлагающейся рыбы, смешанный с не менее мерзким формалином.

– Э, нет! – Питер попятился назад. – Сюда я не пойду!

– Испугался? – пошутил Антон.

– Нет.

– В черную дыру ты лезть не побоялся, а зайти в анатомичку... – начала Доннер.

– Хоть Элсингеру звоните – в морг не пойду. – уперся Эксон.

– Это не морг! – оскорбленным тоном заявил Купер. – Это анатомичка!

– Вы еще подеритесь. – сказал Антон.

– Давайте перенесем совещание в конференц-зал. – успокоил массы Дойл.

Все сразу же согласились, за исключением Купера, который хотел все показать на "живом" экземпляре, но смрад, шедший из сего помещения, отбил охоту у половины группы заходить вовнутрь.

Конференц-зал. Передвижная лаборатория ОНИР.

Группа ОНИР собралась в конференц-зале. Коннор сидел в центре, рядом с ним Питер и Линдсей.

– Итак, подведем результаты. – начал Коннор. – Что мы имеем и к чему пришли.

– Я полагаю, что это всего лишь начало, Коннор. – сказал Питер. – Землетрясение должно повториться.

– Ты сообщил в местную службу спасения?

– Конечно, они должны были регистрировать толчки и по возможности, предсказать их.

– Но они этого не сделали. – заметила Доннер. – Я связывалась с сейсмологической станцией, они не зафиксировали толчков.

– Они появились с рыбами. – вставил Купер.

Все повернули к нему головы.

– Так сказала Даяна. – развел руками он.

– Что дало вскрытие, Купер? – спросил Дойл.

– Я никогда ранее не видел такой рыбы. – ответил зоолог. – В ней будто бы смешались два вида.

– Могла ли здесь иметь место мутация?

– Радиоактивная. – добавил Эксон.

– Не думаю. – качнул головой Купер.

– Почему?

– Потому что мутант – это мутант, а эта рыба абсолютно нормальная, за исключением этого нюанса.

– Каков ее возраст? – спросил Антон.

– Я не смог определить его здесь. Пришлось отправить образцы на радиоуглеродный анализ.

– На радиоуглеродный анализ? – переспросил Коннор.

– Да. Останки показались мне очень... как бы это сказать... древними.

– Коннор, я запрошу базу данных ОНИР на предмет этого существа. – сказала Линдсей.

– Хорошо. – ответил Коннор.

"Положение дел. Загадочная рыба продолжает оставаться неопознанной. Доннер сделала запрос в Центральную лабораторию ОНИР, ответ должен прийти к завтрашнему утру. Местная сейсмологическая станция не зафиксировала предварительных толчков, подвижек земной коры или других признаков, по которым можно было прогнозировать землетрясение. Следующая запись через 10 часов."

Курортная зона. 21:50.

Даяна Блэк стояла на полуразрушенном каменном крыльце и смотрела на белый песчаный пляж. Почти по самой кромке воды прошел Эксон с каким-то прибором.

– Миссис Блэк.

Даяна оглянулась. Сзади стояли Антон и Купер.

– Добрый вечер, мистер Хендрикс, мистер Купер. Присаживайтесь, пожалуйста.

– Миссис Блэк, расскажите нам о черте. – попросил Купер. – Как вы обнаружили его?

– Рыбу?

– Да, рыбу.

Даяна посмотрела на океан. Белые барашки волн по-прежнему разбивались о камень. А они по-прежнему где-то там, Брендан, Лаура, Крейг...

– Все произошло так внезапно... мы даже не успели ничего сообразить, как они исчезли в воде...

– Мне очень жаль, миссис Блэк. – ответил Антон.

– Крейг и Брендан привезли ее с рыбалки. Сказали, что тащили сачком за лодкой. Крейг бросил ее на крыльце. Потом я сказала детям, чтобы они увели собаку на время. Моя подруга и компаньонка Тиэко не переносит животных.

– Так, а потом?

– Лаура и Крейг ушли на пляж. Они забыли взять с собой рыбу, и Тиэко увидела ее. Я сбросила черта с крыльца, а через полчаса началось светопреставление...

– Спасибо, миссис Блэк. С вашего разрешения. Если вам понадобится наша помощь, мы в лаборатории.

Даяна кивнула, продолжая смотреть в никуда.

Передвижная лаборатория ОНИР. День второй.

Красное солнце поднималось из морской глади. Оно проложило ровную дорожку к берегу, и первые розоватые лучи разбегались от нее мелкими тропинками, покачивались на медленных волнах. Тихо шуршал прилив, набегая на кромку берега. Вода накатывалась и скатывалась обратно в море, плавно и неторопливо.

Коннор стоял на крыльце и наблюдал за восходом солнца, как диск с каждой секундой выходит из-за горизонта, освещая Землю. Обычно серьезные глаза вновь стали мягкими, он как будто возвращался назад, в свое прошлое...

– Коннор.

Линдсей окликнула его. Он повернул голову.

– Да?

Восходящее солнце озаряло его фигуру, легкий утренний ветерок разворошил тщательно приглаженные темные волосы Дойла. Линдсей чуть прищурилась, смотря на него, совершенно забыв, что хотела сказать. Коннор в свою очередь смотрел на нее.

Неожиданный удар волны о камень разрушил нить, связующую их в этот момент.

– Ты что-то хотела, Линдсей? – спросил Коннор.

Линдсей снова видела перед собой загадку, тайну, тонкая завеса которой приоткрылась на мгновение, а теперь перед ней стоял тот Коннор Дойл, которого она видела каждый день, приходя на работу в ОНИР.

– Пришли данные из Центральной лаборатории.

– Пойдем, надо с ними ознакомиться.

Коннор прошел вовнутрь, а Линдсей еще с минуту постояла на улице, смотря на уже взошедшее солнце, а затем последовала за ним.

07:30.

Команда собралась в конференц-зале. Линдсей взяла пульт дистанционного управления и включила демонстрационный экран.

На экране появилось изображение гигантской рыбины, поде которой была другая, чуть поменьше, длинные усы, напоминающие змей, мощный хвост, все, как у той, что нашли Брендан и Крейг Блэк и Купер.

Люди, одетые в расшитые кимоно, били рыбу всем, чем подвернулось им под руку. Усатое чудище, похоже, не сопротивлялось. На рисунке также были написаны замысловатые японские иероглифы.

– Что это? – спросил Коннор.

– Это я получила из архивов Центральной лаборатории ОНИР. – ответила Линдсей. – Это японская гравюра XIX века.

– Гравюра? – спросил Эксон. – С рыбой?

– Да. Эта рыба называется "Намацу". – продолжила Линдсей.

– Намацу? – спросил Купер.

– Намацу – японский символ землетрясения.

– Они что, выловили символ землетрясения? – спросил Питер.

– Видимо, да. – ответил Коннор. – Надо показать распечатку Даяне Блэк. Если она видела этих рыб, приплывших с горизонта, то это Намацу.

– Намацу. – сказал Купер. – Намацу.

– А радиоуглеродный анализ пришел? – спросил Коннор.

– Еще нет. – ответил Эксон. – Пока он доберется до Галифакса и обратно, мы сможем чудно отдохнуть. Ребята, вы только гляньте, какой здесь песок!

– Питер, мы приехали сюда не на пляже валяться. – заметил Дойл.

Питер уткнулся носом в графики сейсмической активности и подумал, что неплохо бы поваляться на пляже в солнцезащитных очках, но вслух не сказал, так как был уверен, что не поймут.

– Линдсей, Купер, мы едем к Даяне Блэк. – сказал Коннор. – Антон, пошли запрос на расшифровку иероглифов.

– Коннор, Эвелин должна знать японский язык. – остановила его Линдсей. – Мы можем выяснить их значение у нее.

– Ты права. Поехали.

"Положение дел. Запрос базы данных ОНИР выдал информацию о древнем японском символе землетрясения – Намацу. Мы направляемся к Даяне Блэк для подтверждения ее показаний, а также к Эвелин Хатченсон для расшифровки японской иероглифики."

Курортная зона. Дом Даяны Блэк. 10:05.

Коннор, Линдсей и Купер высадились из джипа у полуразрушенной дорожки, ведущий к домику Даяны Блэк. Даяна увидела их с крыльца и приветливо помахала рукой.

– Доброе утро, профессор Дойл! Доброе утро, мисс Доннер, мистер Купер.

– Доброе утро, миссис Блэк. У нас к вам есть несколько вопросов. – сказал Коннор. – Вы не могли бы позвать вашу подругу Эвелин?

– Эвелин? – удивилась Даяна. – А Эвелин-то вам зачем?

– Мы хотели спросить у нее кое-что, – ответила Доннер.

– Хорошо. Проходите.

Даяна вытащила мобильный телефон.

– Алло? Эви? Это Даяна. Ты можешь прийти ко мне? Да, здесь группа ОНИР, они хотят задать нам несколько вопросов. Спасибо, Эви.

Даяна положила трубку.

– Эвелин будет через пару минут.

– Спасибо. – сказал Коннор. – А ваша компаньонка Тиэко, где она?

– Она уехала сразу же после землетрясения. – ответила Даяна.

– Даяна, вы вот это видели? – Линдсей положила перед ней распечатку с изображением Намацу.

Даяна впилась глазами в изображение рыбы. На гравюре прошлого века обезумевшие люди колотили невиданную рыбу баграми и пиками.

– Вы это видели, Даяна?

Даяна кивнула головой. В памяти вновь встала картина, когда бушующие волны унесли в пучину тех, кого она любила... Вздыбливающаяся земля, проваливающаяся огромными ямами, и стаи огромных рыб, Намацу...

– Это были они. – проговорила она.

Передвижная лаборатория ОНИР. 10:25.

Питеру Эксону надоело сидеть на пороге и смотреть на волны. Ясная погода совсем не располагала к работе. Антон возился внутри, составляя психологический портрет Даяны Блэк.

– Уф-ф! – сказал Питер. – И почему такая несправедливость? – он проводил взглядом катер, проплывший на горизонте.

В горячей голове созрела идея. Питер хитро улыбнулся, заглянул в коридор лаборатории, и извлек спиннинг. Складной. Он специально притащил его из Галифакса.

Прикрыв дверь, он отправился на скалу. Насвистывая веселую песенку "Старик Дэн Таккер захмелел, в камин упал и очумел", Эксон наживил червяка и забросил крючок в море, а сам примостился на камнях таким образом, чтобы видеть и подъездную дорогу и лабораторию. В случае появления там или там нежелательных объектов, мешающих спокойному отдыху физика, а на данный момент ими являлись Антон, Коннор, Линдсей и Купер, он надеялся спрятать спиннинг в камнях, и сказать, что любовался видом. Мало ли что может делать человек в хорошую погоду на скале. Да дышать свежим воздухом, наконец, в лаборатории же такая вонь из-за рыбы в анатомичке!

***

Эвелин поднялась на крыльцо.

– Доброе утро. Привет, Даяна.

– Мисс Хатченсон, вы видели вот этих рыб?

Эвелин кивнула.

– Вы знаете японский язык? – спросила Линдсей.

– Да, конечно.

– Вы можете перевести вот эти иероглифы?

– Да, конечно. – Эвелин пододвинула к себе распечатку. – Намацу. Вы знаете о Намацу?

– Недавно узнали. – ответил Коннор.

– А вы что, знаете? – спросил Купер. – Вы знаете об этом чудовище и молчите?

Эвелин одарила группу улыбкой.

– Здесь все знают о Намацу. – ответила она. – Это легенды, предания, которые живут по сей день. Призраки – наши отцы. Есть такая легенда..

– Какая легенда? – спросил Купер. – О рыбе?

– Да, о рыбе. Есть предание о гигантских рыбах, несущих страх и ужас, землетрясение и цунами, поглощающих все, не оставляющих ничего после себя. Этих рыб называли Намацу. Легенда живет до сих пор. Гравюра, которую вы мне показали, была сделана в XIX веке одним бродячим гравером. Видите вот эти иероглифы? – Эвелин показала на три узора справа от лейбла "Намацу". – Они означают "Иши-сан". Это имя того человека. Он рассказывал, что в шестой год девятого десятка лет каждой эры стаи Намацу придут и принесут на своих спинах ужас. В девятнадцатом веке на месте этой зоны стояла деревушка под названием Фукурю-Мару. Название переводится "Счастливый дракон". Вы же знаете, что дракон – символ восточных цивилизаций.

– Защищающий символ. – сказала Линдсей.

– Вы правы, мисс Доннер. – Иши-сан был старостой деревушки. Только он не погиб во время землетрясения, случившегося в 96 году на этом самом месте. Они поймали Намацу, и за ним пришли остальные.

– Принося смерть, – добавил Коннор.

***

Питер рыбачил. Ничего не ловилось, несмотря на его старания. Но вдруг что-то повело поплавок спиннинга вниз. Эксон подскочил, резко подсек, и вытащил на берег черта. Точно такого же, как Купер потрошил в анатомичке.

– Ого! Надо же, живой экземпляр! Куперу будет интересно посмотреть на это. Как там Дойл сказал, тебя зовут? Намацу. Ну что ж, Намацу, пойдем.

Эксон сложил спиннинг и понес рыбу в лабораторию. Намацу смотрел на него белыми глазами, как будто умолял отпустить его. Змееобразные усы шевелились, острые конические зубы двумя рядами виднелись во рту.

Войдя в лабораторию, Питер опустил черта в ванну с водой. Намацу расправил плавники и зашевелился.

– Сиди здесь, – сказал ему Питер и ушел в конференц-зал.

***

– Эвелин, вы помните легенду? – спросила Линдсей.

– Да, помню.

– Можете рассказать? – попросил Коннор. – Может, она поможет нам понять то, что здесь произошло.

– В шестой год девятого десятка каждой эры стаи Намацу придут и принесут на своих спинах ужас. – сказала Эвелин. – Сначала придет предвестник, маленький Намацу, за ним придут большие. Беда настигнет тех, кто поймает и вытащит на берег предвестника. Предвестник пройдет, пронесет с собой волны, но если придут все Намацу, они принесут хаос.

– Крейг и Брендан поймали предвестника. – сказала Линдсей.

– А я его распотрошил. – добавил Купер.

– В деревушке Фукурю-Мару тоже поймали предвестника. – продолжила Эвелин. – За ним пришла стая и уничтожила все, кроме одного человека. Он и нарисовал гравюру. Было это в конце девятнадцатого века.

– Выходит, стая приходит лишь тогда, когда кто-то убивает предвестника. – сказал Коннор. – Но как она узнает об этом?

– Погода портится, поднимаются волны, море становится серым. – ответила Эвелин.

Коннор поглядел на океан, шумящий за бывшим садом камней. Небо приобрело свинцовый оттенок, волны с шумом обрушивались на берег, выбрасывая пену.

– Неужели... – начала Линдсей.

Зазвонил мобильный Коннора.

– Дойл. Алло, Питер? Что? Ты с ума сошел!

– Коннор, что?!

– Немедленно выпусти его! – прокричал Дойл в телефон. – Ты слышишь меня?! Питер?! Питер, алло!

Связь пропала. Дойл поднял телефон к небу, но все было бесполезно. Порывами налетел ветер.

– Коннор, что?! – прокричала Линдсей сквозь шум океана.

– Питер! Он поймал Намацу! Надо возвращаться в лабораторию! Даяна, Эвелин, идемте с нами, вам опасно оставаться здесь!

Коннор, Линдсей, Купер, Даяна и Эвелин сбежали по ступенькам и оказались у джипа.

– Садитесь!

Коннор сел за руль, джип взревел и погнал по песку к расположенной чуть поодаль передвижной лаборатории ОНИР.

***

Эксон и Хендрикс вышли на порог лаборатории. Серое небо быстро сгущалось, свинцовые волны с ревом обрушивались на скалу. Намацу был в ванне, бил хвостом, пытался выпрыгнуть, но ему это не удавалось, так как Питер опустил стеклянную крышку на борт ванны.

– Ну и погодка. – заметил Антон.

– Да. – ответил Питер. "Хорошо, что успел немного порыбачить и поймать живой объект для исследований Купа".

Внезапно вздыбилась земля. Холмик разбежался трещинами, маленькими змейками убегающими по песку.

– Землетрясение!

Толчок сменял еще более мощный толчок, лаборатория качалась, как пальма на ветру.

Джип ОНИР подрулил к ним, открылось окно, и Коннор высунул голову:

– Питер! Антон!

По качающейся земле те подбежали к джипу и забрались вовнутрь.

Следующий толчок опрокинул лабораторию на бок.

– Это были форшоки! – сказал Питер. – Сейчас основная часть!

– Ты ее вызвал! – прокричала Линдсей. Джип выехал с пляжа и остановился на ровной площадке, где они находились в относительной безопасности. – Ты поймал Намацу?!

– Поймал! Он в ванне, в лаборатории.

– Этого нельзя было делать! – сказал Коннор, наблюдая, как мощный шквал из волн и ветра перевернул фургоны на бок и заливал их водой.

– Почему?!

– По легенде, маленький Намацу – предвестник. Тот, кто поймает предвестника, позовет всю стаю.

– Это сделали Брендан и Крейг! – догадался Эксон.

– И ты, – добавил Коннор, смотря, как из-за горизонта появляются огромные черные спины.

Падение фургона сбило крышку с ванны. Намацу зашлепал хвостом и, изгибая тело, пошлепал по воде к выходу. Волны залили все, и он, шлепая мощным хвостом, помогая плавниками, выполз на улицу.

Стая подходила ближе и ближе. Люди в машине наблюдали за ними. Огромные, намного больше китов, Намацу плыли к берегу.

– Смотри, Коннор! – Линдсей махнула рукой в сторону залитой водой передвижной лаборатории. – Вон он!

– Предвестник!

Они прилипли к окнам. Маленькая черная точка ползла по песку.

– Если он достигнет воды раньше, чем они приплывут, то мы спасены. – сказала Эвелин.

Намацу шлепал хвостом. Каждая секунда казалась группе вечностью...

Волна накрыла предвестника...

Вторая...

Третья...

Намацу шлепнул хвостом и поплыл навстречу своей стае.

Стая плыла вперед. Черные лоснящиеся спины закрыли воду. Маленький хвост предвестника выдавал его в бушующих волнах...

Стая и предвестник встретились в нескольких милях от берега...

Намацу остановились, а затем развернулись и поплыли прочь от берега.

Толчки стали все тише и тише, а затем прекратились совсем.

Гладь океана постепенно приобретала прежний лазурный оттенок, небо прояснилось, и на землю хлынула радуга. Яркая, широкая радуга перекинулась своими рогами из одной части океана в другую.

– Все кончилось. – сказала Эвелин.

Группа выбралась из джипа и смотрела на радугу, зачарованная ее красотой. Широкие полосы солнечного спектра сияли над ослепительно лазурной гладью моря.

– Питер. – сказал Коннор.

– Да?

Дойл кивнул на лежащую на крыше передвижную лабораторию.

Питер съежился.

– Рыбак. – добавил Антон.

3 часа спустя.

Питер на четвереньках выбрался из перекореженного фургона, весь покрытый тиной, морской капустой и саргассовыми водорослями. Сейчас он здорово напоминал Нептуна.

Линдсей расхохоталась, Антон, Купер, и даже всегда строгий Коннор не смог спрятать улыбку. А глянув на Питера-владыку морей расхохотался, как сумасшедший.

-Что? – спросил тот, снимая с головы морскую капусту.

-Там хоть что-то уцелело? – сквозь смех спросил Коннор.

Эксон отрицательно покачал головой и снял с головы огромный пук водорослей.

"Заключительный отчет. Дело № 250247. Следствие ведет Коннор Дойл. В ходе расследования мы выяснили причину исчезновения Брендана, Лауры и Крейга Блэк. Древняя легенда о Намацу – символе землетрясения, подтвердилась, и мы сами едва не стали ее жертвами. Это еще раз доказывает старую истину – некоторые тайны лучше всего оставить в покое. Но природное любопытство толкает людей на необдуманные поступки, в результате чего они и приводят к

трагическим последствиям. Даяна Блэк вернулась домой, а Эвелин Хатченсон приступила к восстановлению Курортной зоны. На возведенных воротах ее владений висит изображение Намацу и предупреждение, что эту рыбу ловить опасно для собственной жизни. Если же верить легенде, следующее нашествие Намацу ожидается в 2096 году. Дело №250247 закрыто. Коннор Дойл, конец записи".

Коннор положил диктофон в карман и сел за руль джипа. Линдсей сидела рядом с ним, а Антон, Купер и рыбак Питер на заднем сиденье. Поворачивая ключ зажигания, он увидел в зеркале заднего обозрения тину на голове шустрого коллеги и улыбнулся. Доннер перехватила его взгляд и ответила тем же. Питер перевел взгляд на мелькающие деревца. Спиннинг лежал в дорожной сумке, и Эксон уже решил, что повесит его у себя на стенке в гостиной.

The End

25-29 августа, 2001,
by Samphire Fennell.


Страница 1 - 7 из 7
Начало | Пред. | 1 | След. | Конец По стр.

Возврат к списку