Пси-Фактор: новые хроники паранормального. Часть III: Склеп

Автор:  Cassandra, DellaD

Открыть фик целиком в отдельном окне

Коннор:

Слушая Клер, я одновременно так ушел в свои мысли, что даже не сразу сообразил, почему возникла пауза. И лишь встретившись с ней глазами, понял, что она закончила. Пора переходить к плану действий.

– Значит, в склеп никому не входить, пока даже в защитных костюмах. Питер, запусти туда зонд. Возьми пробы воздуха, пыли и прочего, сам знаешь. Линдсей, возьми Фоули из вспомогательной команды, вам нужно опросить всех, кто был в склепе. Клер, на тебе все заболевшие. Проведи осмотр, возьми анализы. Я не могу доверять тому, что делала не ты. То есть, не наша команда, – поспешно исправился я. – Я попробую договориться, чтобы хотя бы на несколько дней склеп предоставили нам. Или как минимум не мешали. Кто там у нас? Эпидемиологи, археологи, руководство ТРЦ, местная полиция... – На мгновение мне стало плохо. – Если всем все ясно, приступаем. В пять часов всех жду здесь с первыми результатами.

Питер, услышав про зонд, тут же со счастливым лицом выскочил из конференц-зала. Линдсей, как обычно, одарив меня сдержанной улыбкой, последовала вслед за Эксоном. Клер так и осталась сидеть на месте.

– Что-то еще, Клер? – бесстрастно спросил я.

Клер:

– Элсингер ничего не говорил по поводу расследования на Кэт-Айленде? – спросила я, делая вид, что что-то записываю в своем блокноте. Мой голос звучал нейтрально.

Коннор обещал, что мы вернемся туда с расследованием, но до сих пор ему не удавалось убедить Элсингера начать это расследование. Коннор не хотел ждать, пока там исчезнет еще кто-нибудь, но при этом не мог всего рассказать руководству, а то не понимало срочности, учитывая, что последняя жертва пропала там целых четыре года назад.

Коннор:

Ну вот, только я настроился на работу, как Клер вспомнила про Кэт-Айленд. Я пошел к Элсингеру сразу после нашего возвращения с острова. Сказал, что мне позвонил мой приятель, попросил разобраться. Френк долго и нудно выпытывал у меня, почему Стивен позвонил мне именно сейчас, если прошло четыре года со времени пропажи последней жертвы. Я не мог ему все рассказать, и он отложил расследование до лучших времен, когда у нас будет свободная группа.

– Пока нет, – ответил я, стараясь не смотреть на нее. – Я посоветовал Стивену "найти" скелеты и вызвать полицию. Так что, возможно, когда они зайдут в тупик, а у нас будет свободное время, Элсингер нас туда отправит. Мы разберемся с этим, я же обещал. – Я все-таки посмотрел на нее.

Клер:

Я не сдержала улыбку и встретилась с ним взглядом.

– Да, ты ведь всегда выполняешь свои обещания, – я поднялась из-за стола. – Хорошо, держи меня в курсе. Едва ли ты сможешь взять меня с собой на это расследование, формально, мне там нечего делать, но... Держи меня в курсе.

Коннор:

– Конечно, – пообещал я.

Клер вышла. Мне тоже предстояло заняться делами. Если честно, иногда я завидовал своим подчиненным. Они занимались исследованиями, что-то изучали, собирали сведения, проводили опыты, контактировали с проявлениями феномена. Моя же работа зачастую заключалась в написании отчетов, получении выговоров от начальства, согласовании действий с местными властями и бесконечными компромиссами между нами и всем остальным миром.

Вздохнув, я сложил все документы, разрешающие нам вести расследование, в кейс, поправил галстук, надел пиджак и вышел на улицу. Первым делом поехал к шерифу. Он был уже предупрежден о нашем приезде, собственно, он нас и вызвал, поскольку ему перестало нравиться, что в городе снует столько народа, никто ничего не может сделать, люди болеют, а строительство ТРЦ, которое должно было значительно поднять экономику города, стоит. Заручившись поддержкой шерифа, я вздохнул свободнее. Теперь над строителями и археологами командуем мы. Все свои действия они согласовывают с нами, а не наоборот.

Оставался только ЦКЗ. С этими было сложнее. Они не подчинялись шерифу. Их направили власти штата. И ни шериф, ни, тем более, ОНИР им не указ. Я не мог им приказать не мешать. Оставался только вариант договориться. Представители ЦКЗ расположились в местной больнице. Их было трое. Руководитель группы, доктор Алан Маккензи, принял меня вполне радушно, хоть по глазам его и было видно все, что он думает о какой-то там частной организации, которая только и занимается тем, что ловит привидения и полтергейсты.

– Так и быть, профессор Дойл, я разрешу вашей группе проводить исследования в склепе, даже буду предварительно согласовывать все наши действия с вами, но при одном условии, – на втором часу уговоров сдался Маккензи.

– При каком? – безнадежно спросил я. Я уже чувствовал себя выжатым, как лимон, и мне было почти все равно, что за условие он собрался мне ставить, главное, решить возникшую проблему.

– Один из моих людей будет работать с вами. Он будет проводить все исследования с вашим врачом, будет в курсе всей вашей работы.

Я молча кивнул. Маккензи позвонил кому-то по телефону, и через несколько минут в кабинет вошел один из его подчиненных, одного взгляда на которого мне хватило, чтобы понять, что я всеми фибрами души против работы с ним. Вернее, я против того, чтобы с ним работала Дэвисон. Он был на целую голову выше меня, примерно сорока – сорока двух лет, с начинающими седеть висками, ярко-синими глазами и легкой улыбкой. Я, конечно, мало что понимал в мужчинах, но он был слишком похож на Дэвида.

– Это Бен Харрис, – представил его Маккензи.

Я поднялся, пожал ему руку. Нет, Дойл, засунь свою ревность куда подальше. Еще не хватало, чтобы это мешало работе.

– Коннор Дойл, – сказал я, недовольно отмечая, что голос звучит чересчур сухо.

Мы договорились, что Харрис придет сегодня в нашу мобильную лабораторию к шести часам, я представлю его команде и, главное, врачу, с которым он будет сотрудничать. Клер Дэвисон.

Попрощавшись с эпидемиологами, я вышел. До совещания оставалось время уладить еще несколько дел. И заранее смириться с тем, что буду ревновать к этому Харрису женщину, которая мне даже не принадлежит.

Клер:

Врачи в местной больнице оказались довольно милыми и контактными людьми. Сразу предоставили мне все свои результаты обследований пострадавших и истории болезней, которые удалось собрать. Даже когда я сказала, что хочу еще раз обследовать пациентов, они лишь недовольно переглянулись и сообщили, что в больнице сейчас только трое: те, кто заболел последними, но пообещали предоставить мне полную свободу действий.

– Двое других уже давно выписались и насколько я знаю, оба сейчас здоровы, – сообщил мне главврач. – Что бы с ними ни было, оно прошло довольно быстро. Мы были вынуждены лечить симптомы, так как диагноз поставить не смогли. Это сработало, но причину их состояния мы так и не выяснили.

Я поблагодарила его за содействие и занялась пациентами. Для начала я заново взяла все анализы и провела пару дополнительных исследований. В палате последнего – пятого по счету – заболевшего Сэма Колтрейна я столкнулась с человеком, который явно не работал в этой больнице.

– Вы кто? – довольно неприветливо спросил он.

– Клер Дэвисон, ОНИР, – спокойно ответила я. – А вы?

– Бен Харрис, ЦКЗ. Что вы здесь делаете?

– Полагаю, то же, что и вы: пытаюсь помочь местным врачам разобраться с причиной заболеваний людей.

– Не вижу в этом смысла, – довольно высокомерно ответил Харрис. – Мы и сами здесь справимся. Так что сделайте одолжение, не мешайте, – он довольно недвусмысленно указал мне на дверь, но я, естественно, не двинулась с места.

– По всей видимости, местные власти считают, что одна голова хорошо, две лучше, а десяток – так вообще шикарно, – я улыбнулась ему. – Поэтому давайте вы не будете мной командовать. У меня и без вас командиров хватает. Насколько я понимаю, вы такой же, как и я – исполнитель. Наши руководители договорятся, у кого полномочий больше, а наше дело, – я кивнула на пациента, который с интересом наблюдал за нашей перепалкой, – помочь ему.

Харрис нахмурился и хотел еще что-то сказать, но его вызвали по телефону, и он ушел, даже не попрощавшись. Я пожала плечами и повернулась к Колтрейну.

– Ну что ж, – я улыбнулась ему, – приступим? Боюсь, мне придется еще раз вас обследовать, мистер Колтрейн.

– Ну, уж лучше вы, чем он, – он окинул мою фигуру оценивающим взглядом.

Я изо всех сил постаралась удержать улыбку на губах. Что ж за день сегодня такой?

Коннор:

Ровно в пять вся команда была в сборе в конференц-зале.

– Начну с приятного, – сказал я. – Нам разрешили главенствовать над склепом, намеренно мешать никто не будет. Шериф на нашей стороне. Есть, правда, и минус. ЦКЗ пошли на это только с условием, что их человек будет работать с нами, а именно с тобой, Клер. – Я абсолютно бесстрастно посмотрел на нее, всем своим видом показывая, что это не обсуждается. – Все медицинские исследования будете проводить вместе. Но обо всем докладывать мне, – я сделал ударение на последнем слове. Надеюсь, она поняла, что я имел в виду в случае обнаружения чего-то крайне интересного сначала рассказать мне, а потом уже делиться с людьми из ЦКЗ и со всеми остальными. – Так что все формальности улажены, занимаемся исключительно делом. Питер, что показало обследование склепа?

Эксон сложил руки на столе и посмотрел на меня.

– Все в порядке, Коннор. Зонд не выявил абсолютно ничего. Никаких смертельно опасных бактерий ни в воздухе, ни на предметах. Все показатели в норме. Если что-то и заразило всех этих людей, то это было явно не в склепе. Я считаю, что все меры безопасности излишни, можно смело туда входить.

Ну, конечно, Питеру только дай куда войти.

– Нет, Питер, меры безопасности лишними не бывают, и никто туда без моего ведома входить не будет. Работать в склепе исключительно в респираторе и перчатках. – Я осмотрел команду, проверяя, до всех ли дошло. – Линдсей, ты опросила свидетелей?

Доннер в точности повторила движения Питера. Мне стало даже смешно.

– Еще не всех. Было слишком мало времени и слишком много людей. У меня такое ощущение, что в склепе побывало полгорода. Мы с Фоули составили список всех, кто туда входил, но опросить даже поверхностно успели только половину. У кого-то были какие-то слабые проявления болезни в виде насморка или сыпи, но слишком мало и быстро прошло. Я склонна считать, что это просто аллергия или простуда, думаю, Клер скажет точнее, – Линдсей многозначительно посмотрела на Дэвисон. – Все-таки там сыро. Таких серьезных проявлений, как у этих пятерых, ни у кого не было.

Кажется, это дело просто пустышка. Кто-то что-то не то съел, не там постоял, вот и болезни. Но, раз нас сюда прислали, нужно провести расследование до конца.

– И еще, – неожиданно сказала Линдсей.

Я посмотрел на нее. Она крутила в руках карандаш и задумчиво смотрела в стену, как будто решая, говорить, что собиралась, или нет.

– Что? – поторопил ее я.

– Я не знаю, насколько это существенно, – все еще с сомнением в голове произнесла она, – но многие из свидетелей упоминали какую-то легенду о склепе.

– Какую легенду?

– Да в том-то и дело, что никто ничего толком сказать не смог. Вроде есть легенда, и страшная, но вот что именно, – Линдсей развела руками. – Я хочу покопаться в архивах, может, и найду чего.

– Хорошо, как только закончишь со свидетелями, займись легендой, – согласился я. – Клер?

Клер:

Едва Коннор сказал о том, что мне придется работать с представителем ЦКЗ, мне в душу закралось нехорошее подозрение, что это будет мой новый знакомый – Харрис. Сказать, что меня это не радовало, значит, ничего не сказать.

– Пока мне нечего добавить к тому, что я говорила на первом совещании, – призналась я. – Я обследовала трех из пяти заболевших, двое первых уже давно выписаны и здоровы. Местные врачи все симптомы определили правильно, но вот диагноз по ним поставить не представляется мне возможным. Из нового только более подробные сведения о последнем заболевшем: у него помимо температуры сильные боли и частичный паралич нижних конечностей. Коннор, я почти уверена, что это не эпидемия, больше похоже на какое-то жуткое совпадение или, может, отравление, но следов токсинов местные врачи не нашли. Я, конечно, взяла повторно все анализы, результатов пока нет, будут к завтрашнему дню.

Я задумалась, просматривая свои записи. Или мне мерещится, или...

– Пока у меня сложилось впечатление, что с каждым новым заболевшим проявляются все более жестокие симптомы, но с медицинской точки зрения это тоже не имеет никакого смысла.

Коннор:

Я посмотрел на часы. Без двадцати шесть.

– Теории будут? – привычно спросил я, глядя по очереди на каждого из команды.

– Данных мало, – задумчиво произнес Питер. – Никакой системы.

Понятно. Питер еще не смог придумать никакую фантастическую идею, в которую укладывались бы все симптомы.


Страница 2 - 2 из 6
Начало | Пред. | 1 2 3 4 5 6 | След. | Конец Все


Возврат к списку