Карликов камень ("The Blastie's Stone")

Автор:  Anastasia

Открыть фик целиком в отдельном окне

Тот пожал плечами: "Не знаю, Морна всегда появляется из ниоткуда. Ее сравнивают с эльфами".

Раньше Памела рассмеялась бы, но после времени, проведенного в Кёркуолле, она была готова верить в самые невероятные вещи. Тем более, что Морна вела себя так, что подтвердила бы любое подозрение.

"Привет, дети!" воскликнула Гвендолен, вылезая из машины.

"Здравствуй", в один голос ответили Морна и Арн.

"Добрый день", добавила Памела. Она с любопытством уставилась на открывающиеся двери.

"Мы приехали, мам, Коннор?" первое, что они увидели, была маленькая голубоглазая девочка.

"Да, детка", за ней последовала высокая красивая женщина, которая приветливо улыбнулась подросткам. "Привет!"

"Добро пожаловать в Кёркуолл", из дома вышел Эндрю.

"Спасибо", ответила женщина. К ней присоединились трое незнакомцев и Эрик.

"А теперь давайте я всех представлю", захлопотала Гвен, "дети, это ученые OSIR. Вот это мои дети и наша гостья из Америки".

Через полчаса они сидели в просторной гостиной и пили традиционный чай. Все, кроме Морны. Она сослалась на неотложные дела и исчезла вскоре после приезда команды.

Коллин огляделась вокруг: взрослые были поглощены разговором, а ей было скучно. Самая интересная девочка куда - то ушла. Коллин неслышно сползла с кресла и на цыпочках вышла из зала. Никто не обратил на это внимания. Коллин дошла до лестницы и стала медленно подниматься наверх. Спускались сумерки, и в призрачном синеватом свете дом казался угрожающим. Коллин еще раз оглянулась на гостиную: из - под приоткрытой двери на пол ложились квадраты теплого света. Ей было совсем не по себе и очень хотелось вернуться обратно. Но разве мама повернула бы назад? Нет, конечно. Поэтому Коллин пошла дальше. Очутившись на втором этаже, она толкнула первую попавшуюся дверь, из-под которой пробивался слабый свет. В комнате горела лампа, но никого не было видно. Девочка подошла к столу, на котором лежала книжка с картинками и остановилась, завороженная. Это были самые красивые картинки, которые она когда-либо видела: темноволосая девушка в длинном красном платье, а рядом с ней - рыцарь в доспехах. Забрало на шлеме было откинуто, и Коллин видела мужественное, улыбающееся лицо. Что-то в этих обоих казалось ей знакомой, но что…

"Кто тебе разрешал трогать книгу?" резкий окрик заставил Коллин подпрыгнуть. Она испуганно обернулась и слезла со стула: в дверях стояла та самая Морна, которая так заинтересовала Коллин. Девочка кинула еще один взгляд в книгу: точно, девушка на картинке могла бы быть близнецом Морны.

"Я увидела свет", честно ответила Коллин.

Морна, поняв кто это, сменила тон: "Малышка, что ты здесь делаешь? Твои родители внизу".

"Я знаю, но мне там скучно", возразила Коллин. Теперь она уже не боялась.

"Ну что ж, в таком случае я могу показать тебе всю книгу. Хочешь?"

"Конечно!" воскликнула девочка.

Морна подошла к столу, взяла книгу и подождала, пока Коллин устроилась рядом: "Итак, все началось очень давно. Два брата полюбили одну и ту же девушку: леди Морну".

И Морна, и Коллин были так поглощены картинками, что они не обратили внимания на стоящую на пороге Памелу. Она остановилась в дверном проеме, прислонившись к дубовой панели и слушала историю Морны. Памеле казалось, что она где-то ее уже слышала. Много лет назад, совсем в другом месте. Но так же, как и тогда она чувствовала, что в ней какой-то намек, который надо найти.

"Ну что ж, вы же знаете все эти сказания: Гарольд сделал леди Морне предложение, но та догадалась, что он за подлый тип и втихаря полюбила Поула", Линдсей остановилась перевести дух и улыбнулась Коннору: "Не смотри на меня так, я просто упрощаю историю. Думаешь, ты окружен эстетами?"

Коннор рассмеялся: "Нет, но даже твоя версия помогает мне очень живо представить те времена. Надо же, эти камни и это море все еще стоят, а люди давно мертвы".

"Как сказать", вмешалась Миа, "судя по рассказам очевидцев, эти самые "призраки" живее всех живых".

"А что произошло дальше?" к ним приблизился Питер, отрывая сосредоточенный взгляд от счетчика Гейгера.

"Пит, с каких пор тебя интересуют сказки?" Миа не могла не упустить шанса подколоть его.

"Если бы все сказки были такими правдоподобными", Питер показал на прибор, "тут зашкаливает. Либо какая-то горная порода, либо тусовка призраков".

"Тусовка?" усмехнулся Коннор. "Питер, вы с Линдсей что, в одном дворе росли?"

"Хоть бы", Эксон подмигнул Линдсей, "кто знает, может у нас бы уже дети были".

"Пиииитер", возмутилась Линдсей, грозя ему пальцем, "когда нибудь я тебе подрежу твой язычок".

"Нет, спасибо", улыбнулся Питер. "Давай рассказывай дальше".

"Окей. Итак, Гарольд узнал об этом вероломстве и решил убить Поула. Но Поул переубедил его: он сказал, что ни одна женщина не согласится выходить замуж за молчуна, когда рядом есть такой "крутой" Гарольд".

Миа прыснула: "Ты опять за свое?"

"У меня сегодня шутливое настроение", ответила Линдсей, "простите. Короче, Поул не выдержал и сделал леди Морне предложение. Та, естественно, согласилась. Влюбленные решили хранить помолвку в тайне до Рождества. Но проблема состояла в том, что графиня Фрокёрк, тетя братьев, все подслушала. А она ненавидела графа Поула. И поэтому поехала к карлику Снорро, злому колдуну, который жил…"

"Вон на том острове Хой", перебила ее Морна.

"А ты откуда?" ни один из команды не слышал ее шагов.

"Из дома, откуда еще?" улыбнулась Морна. Ей доставляло удовольствие показывать этим американцам трюки, которые они никогда в жизни не видели.

"Но как ты забралась сюда если не по тропинке?" удивилась Миа.

"Мисс …. эээ Стоун, если я не ошибаюсь, я здесь прожила всю мою жизнь и знаю окрестности как свои пять пальцев".

"Потрясающая память", негромко сказала Линдсей Коннору, "мы ведь представились ей всего один раз".

Коннор кивнул.

"Я продолжу историю", предложила Морна, "вы все равно не можете по - человечески рассказать ее". Она прислонилась к скале: " Леди Фрокёрк долго уговаривала карлика дать ей средство, чтобы убить Поула. Наконец, он согласился. Женщина заплатила ему и уехала обратно в замок. Карлик пообещал прислать ей на Рождество ткань, пропитанную ядом. Из нее леди Фрокёрк решила сшить Поулу рубашку".

"Становится интересней и интересней", заметил Питер. "Все-таки, человек-монстр! И цивилизация не оказывает никакого влияния на него".

Морна внимательно посмотрела на него: "Я еще не закончила. Итак, в сочельник большой черный ворон принес в клюве сверток с отравленной тканью. Леди Фрокёрк тут же принялась за работу. Но все получилось не так, как она хотела: она закончила шить, и в этот момент к ней забежал ее любимец Гарольд. Он увидел красивую, переливающуюся ткань и сейчас схватил ее. Леди Фрокёрк сказала ему, что это подарок для Поула, но этим она его еще больше разозлила: Гарольд надел на себя рубашку и упал замертво".


Страница 4 - 4 из 7
Начало | Пред. | 1 2 3 4 5 6 7 | След. | Конец Все

Возврат к списку