Другая сторона ("The other side")

Автор:  Samphire Fennell

Открыть фик целиком в отдельном окне

– Вы так хорошо помните эти строки? – спросил Коннор.

– Да. Я держала в руках ее дневник, и тут вошла Мелисса. Она сразу же изменилась в лице, побледнела, и тут же выключился свет. Пока я искала фонарь, Мелисса убежала и унесла дневник. Больше я его не видела.

– Джоан, а вы спрашивали о нем Мелиссу?

– Пыталась. Но ее лицо становилось непроницаемым, как скала. Она ничего не отвечала.

– Происходило ли тогда что-нибудь необычное? – спросил Питер.

– Однажды я подняла ее голову и посмотрела в глаза. Они были такими жесткими, будто бы чужими. Она смотрела мне прямо в глаза, а я не узнавала в этом взгляде взгляд Мелиссы. Как будто вместо нее был кто-то другой.

– Другая сторона. – проговорил Коннор. – Кэйти.

– Что? – переспросила Джоан.

– Кэйти. Мелисса сказала, что Кэйти помогает ей справиться с проблемами. Что Кэйти живет в ее голове и выходит тогда, когда ей требуется помощь. – ответил Антон. Она сказала, что у Кэйти есть эта сила, и она помогает ей.

– Джоан, вам знакомо это имя? – спросила Линдсей. – Вы знаете, кто такая Кэйти?

– Предполагаю.

– И кто? – спросил Коннор.

– Когда Мелисса была ребенком, мы разошлись с ее отцом. – ответила Джоан. – Я так и не смогла разубедить ее в том, что она ни в чем не виновата. Мелиссе было пять лет. У Шейна была красивая подставка для книг, когда ее включали в розетку, она светилась, как волшебная лампа. Однажды они остались дома с Дэйвом, и кто-то из мальчишек забыл выключить ее. Они убежали, а подставка опрокинулась, и начался пожар. Дом сгорел, а мальчишки, боясь того, что их по головке не погладят, выставили виноватой Мелиссу. Он часто играла возле подставки, строя там домик для кукол. Подставка упала на домик и тот загорелся, а за ним уже и дом. Шейн взбесился, сказал, что Мелисса дьявол, а не ребенок. Я сказала, что она ни в чем не виновата, но Шейн не стал меня слушать. Это был дом, доставшийся ему в наследство от деда, и Шейн очень дорожил им. Мы разошлись, а Мелисса думала, что это произошло по ее вине.

– Это наложило отпечаток на всю ее жизнь. – проговорила Линдсей.

– А Кэйти? – спросил Коннор.

– Мелисса придумала себе игру. – продолжила Джоан. – Я видела, что она переживает, но ничем не могла помочь ей. Мелисса говорила, что у нее есть другая сторона, девочка по имени Кэйти, которая не виновата в том, что ее дом сгорел. И каждую ночь Кэйти отправлялась к нам в гости. Мелли говорила, что Кэйти жила у Шейна. Мелисса фантазировала, ей так было легче перенести наш развод.

– Не скажите. – ответил Питер. – У нее раздвоение личности.

– Что?

– У Мелиссы неконтролируемое раздвоение личности, Джоан. – пояснил Антон. – Как только Мелисса попадает в ситуацию, с которой она не может справиться сама, появляется Кэйти и защищает ее таким необычным способом.

– Взрывая лампочки, разбивая стекло и раскидывая по углам одноклассников?!

– Да. – ответил Коннор. – Мелисса защищается с помощью Кэйти, или же Кэйти защищает Мелиссу.

– Так кто же? – спросила Джоан.

– Вот это-то мы и хотим выяснить. – сказал Питер. – Нам нужна другая сторона Мелиссы.

15:30.

Мелисса положила на стол тест по геометрии и вышла из класса. Сейчас ей надо было зайти в лабораторию химии и взять задание на лето, а потом уже пойти в передвижную лабораторию OSIR.

Мелисса подошла к кабинету химии, открыла дверь и вошла. Мистера Биллингса не было на месте.

– Мистер Биллингс! – позвала Мелисса. – Мистер Биллингс, это Мелисса Каннингейм. Вы обещали дать мне задание на лето.

Мелисса прошла ряды парт и подошла к двери лаборатории.

– Мистер Биллингс?

Мелисса вошла в лабораторию. Там стоял полумрак.

– Мистер Биллингс?

Неожиданно дверь захлопнулась за ее спиной.

Мелисса резко обернулась и прижалась спиной к стене.

Из полумрака вышла пятерка недругов. Талия, Мэри, Полли, Тони и Сайрилл.

– Привет, Мелисса. – сказали они в один голос, слившийся в ее ушах в какой-то гул. – Давно не виделись, верно?

– Что ж ты молчишь? – спросила Талия. – Ты же теперь звезда. Кидаешь людей о стены, из-за тебя приехала целая команда ученых. Чего молчишь, идиотка! Отвечай, или мы из тебя выколотим признание!

Тони и Сайрилл сделали шаг вперед.

– Не подходить! – резкий голос Мелиссы зазвучал, как удар. – Не подходить, или я сделаю с вами что похуже, чем с Эндрю. Ясно?!

– Тони, не надо. – проговорила Полли. – Что, если эта чокнутая идиотка и вправду начнет бросаться вещами?

– Да ну тебя, Полли! – нагло ответил Тони. – Что мне сделает эта маленькая психопатка, которую каждую неделю таскали к психоаналитику, чтобы понять, что пошло не так в ее идиотской башке!

– Заткнись! – крикнула Мелисса.

– Ха-ха-ха!

Мелисса закрыла глаза, затем резко распахнула их, и победно улыбнулась.

– Чего ты? – хихикнул Сайрилл.

Здание школы задрожало, как от пятибалльного землетрясения. Закачались шкафы, распахнулись дверцы, и на пол повалились учебные пособия, которые тут же взмывали в воздух, не успевая коснуться пола. Они разлетались на сотни листочков, которые белым вихрем окружали стоящую пятерку.

– Мелисса! – прокричали те, балансируя на качающемся полу, хватаясь руками друг за друга. – Мелисса, прекрати!

Вихрь бумаг поднялся до потолка, напоминая смерч, сметающий все на своем пути. Смерч двигался по лаборатории, загребая в себя пузырьки с реактивами, колбы, химическую посуду, учебники. Мелисса смеялась так, как не смеялась никогда в жизни.

Смерч приближался к пятерым скорчившимся в углу обидчикам. Они закрывали головы руками, стараясь спрятаться от урагана.

– Куда же вы? – спросила Мелисса. – Вы же так хотели со мной поговорить? Идите, я жду!

Обидчики цеплялись за шкафы, но неведомая сила тянула их к смерчу. Пальцы разжались, и они поползли по полу прямо к эпицентру бумажно-химического вихря.

– Вопросы есть? – спросила Мелисса. – Или же вам все понятно? Все?


Страница 7 - 7 из 9
Начало | Пред. | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 | След. | Конец Все

Возврат к списку