Открыть фик целиком в отдельном окне
Линдсей:
Через минут пятнадцать мы уже сидели в моей любимой кафешке недалеко от управления. Сделав заказ, я внимательно посмотрела на Коннора:
– Прежде, чем делиться своими мыслями, хочу узнать твое мнение по поводу всего произошедшего.
Коннор:
– Мое мнение? – переспросил я. – Какое у меня может быть мнение, Линдсей? Я ни черта не понимаю. Еще вчера я был на этом дурацком заводе и прощался с жизнью, – я старался говорить отстраненно, хотя при каждом воспоминании по телу пробегала мелкая дрожь. – Потом вспышка света – и вот я уже в Чикаго. В какой-то ужасной одежде, с ключами от квартиры в кармане. И между этими событиями я не помню ровным счетом ничего. У меня даже нет ощущения, что прошло полтора года. Я не знаю, кто меня вытащил оттуда, не знаю, кто достал эту тварь из меня.
Я вздохнул. Так, Дойл, тормози. Она тебя не об этом спрашивала.
– В то, что кто-то зашел на завод до взрыва и успел меня вытащить, я не верю. Когда Клер ушла, у меня оставалось около двух минут, они бы просто не успели. Да и я прекрасно все помню в этом промежутке. А потом я повернул рубильник и все взорвалось. И либо это какой-то феномен перемещения в пространстве, либо какие-то неизвестные мне технологии. И я больше склоняюсь к последнему. Но зачем это кому-то понадобилось – я не знаю.
Линдсей:
Я задумчиво вертела в руках чашку. Значит, не мне одной это показалось,
– Ну, думаю, не так уж ты и не прав. Новые технологии были однозначно. Скорее всего, тебя вытащили телепортацией, – видя удивленный взгляд Коннора, поспешила продолжить. – Не смотри так. Я сейчас пересмотрела несколько дел, которые так или иначе касались исчезновения людей и которые расследовались нашим Управлением. Просмотрела правда пока поверхностно, но все в них сводится к сути, что телепортация возможна. Более того, в этом направлении активно проводятся разного рода эксперименты. А что касается того, зачем это сделали... Какова была цель вашего исследования в Архангельске?
Коннор:
У меня было такое ощущение, что я разговариваю с Эксоном. Кстати, а почему его не припахали? Хотя, что это вы о себе, профессор Дойл, возомнили? Не такая уж вы и шишка, чтобы всех лучших работников для вас выдавать.
– Мы искали "новую форму жизни", – я презрительно поморщился, вспомнив лицо Элсингера в тот момент, когда он произносил эти слова. – А потом "новая форма жизни" нашла меня.
Линдсей:
Вот парадокс: когда я раньше работала с Коннором, мне казалось, что его невозможно "прочитать". Сейчас же это практически не составило труда. Я прямо ощущала его удивление и недоумение, когда излагала свои предположения. Видимо от меня это он ожидал услышать в последнюю очередь. Да и взгляд... Так раньше Коннор смотрел на Пита, когда последний выдвигал теории одну безумнее другой.
"Новая форма жизни", так презрительно упомянутая бывшим старшим следователем, вполне могла стать той причиной, по которой его вытащили и спасли. А это уже многое объясняло и укладывалось в определенную схему.
– То, что я сейчас скажу, возможно покажется бредом сумасшедшего, но ты дослушай, – я набрала воздуха побольше. – Элсингер посылает на завод полную команду для простого крипто-зоологического исследования, при этом никак не мотивирует свое решение. При этом не сообщает вам никакой дополнительной информации, не предупреждает об опасности. Держит вас там, требует найти и доставить сюда эту новую форму жизни... Это говорит о том, что им очень нужна была эта тварь...
Коннор:
Догадка, мелькнувшая у меня в мозгу, даже мне показалась бредом сумасшедшего. В ней было слишком много "если", в любой момент что-то могло пойти не так. Но... не поэтому ли туда послали ТАК много людей?
– Лин, то, что скажу я, покажется тебе еще более неправдоподобным, но... – я замялся, не зная, как выразиться точнее. – А что, если нас туда послали как... ну, чтобы кто-то из нас привез эту тварь... в себе? Яйца на воздухе умирали очень быстро, их нельзя было просто привезти, нужен был переносчик...
Линдсей:
Уж не знаю, какой реакции ожидал от меня Коннор, но вполне возможно, что он недалек от истины. Элсингер, может и не законченный монстр, но в своих интересах может пожертвовать чем и кем угодно. Проработав рядом с Френком уже около двух лет, я до сих пор не понимала и четвертой части мотивов его действий.
– Возможно, ты и прав. Просто не повезло именно тебе, – я нахмурилась. – Осталось выяснить, кому это было надо. Боюсь, что этот кто-то очень могущественный и обладает нехилыми ресурсами. Надо внимательно изучить все дела, где упоминалась телепортация...
Коннор:
– Мы вели одно похожее, в Торонто, в 96 году, – вспомнил я. – Только тогда Элсингер быстренько нас прикрыл, когда мы уже начали до чего-то докапываться...
Линдсей:
– Дай угадаю: дело о перемещении людей. Женщина с дочкой, жившая в Калифорнии, непонятно как внезапно оказалась в Торонто, – видя удивленный взгляд Дойла, поспешила пояснить. – Я его последним читала, прежде чем тебя встречать пошла. Я таких дел похожих несколько нашла.
Я глянула на Коннора, в глазах которого зажегся огонек "исследователя". Я вздохнула – не надо было быть провидцем, чтобы угадать то, о чем он попросит. Я оставила деньги за обед, на корню пресекая попытки Коннора рассчитаться:
– Я тебя приглашала – мне платить, так что не напрягайся.
Мы вернулись в Управление. Я пошла к себе, Дойла отправила за пропуском в техотдел. Только присела за стол, как раздался стук, и вошла Клер с папкой.
Страница
7 - 7 из 26
Начало
|
Пред.
|
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
|
След. |
Конец